Ring The Alarm/Beyoncé 歌詞和訳と意味
[Refrain]
Ring the alarm
警報を鳴らして
I’ve been through this too long
私はこれを長すぎる間経験してきました
But I’ll be damned if I see another chick on your arm
でも、あなたの腕に他の女性を見たら私は絶望します
Don’t you ring the alarm
あなたは警報を鳴らさないで
I’ve been through this too long
私はこれを長すぎる間経験してきました
But I’ll be damned if I see another chick on your arm
でも、あなたの腕に他の女性を見たら私は絶望します
[Chorus]
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
もし私があなたを放っておけば、彼女はチンチラのコートを着るでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
Pent in the house off the coast
もし私があなたを放っておけば、彼女は海岸沿いの家に引きこもるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
She gon’ take everything I own
もし私があなたを放っておけば、彼女は私が持つすべてを奪うでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
I can’t let you go
私はあなたを放すことができません
Damned if I let you go
もし私があなたを放ってしまうなら、それは悲劇です
She gon’ rock them VVS stones
もし私があなたを放っておけば、彼女はそのVVSの宝石を身につけるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
Couped in the ‘Bach or the Rolls
もし私があなたを放っておけば、彼女はバッハやロールスの中に閉じ込められるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
She gon’ profit everything I taught
もし私があなたを放っておけば、彼女は私が教えたすべてを利益に変えるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
I can’t let you go
私はあなたを放すことができません
Damned if I let you go
もし私があなたを放ってしまうなら、それは悲劇です
[Verse 1]
Tell me how should I feel
私はどう感じるべきなの?
When I know what I know (I know)
私が知っていることを考えると (私は知っている)
And my female intuition
そして私の女性としての直感が
Telling me you a dog
あなたが浮気者だと教えてくれる
People told me ‘bout the flames
人々は私に炎について教えてくれました
I couldn’t see through the smoke
でも、煙を通して見ることができなかった
When I need answers, accusations
答えが必要なとき、非難が起きる
What you mean you gon’ choke? Oh
あなたが窒息するとはどういう意味?おお
[Pre-Chorus 1]
You can’t stay, you gotta go, oh
あなたはここにいられない、去らなければならない、おお
Ain’t no other chick spending ya dough
他の女性があなたのお金を使っていない
This is taking a toll
これは代償を払っている
The way the story unfolds
物語が展開する方法
Not the picture-perfect movie everyone would’ve saw
誰もが見たであろう完璧な映画ではない
[Chorus]
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
もし私があなたを放っておけば、彼女はチンチラのコートを着るでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
Pent in the house off the coast
もし私があなたを放っておけば、彼女は海岸沿いの家に引きこもるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
She gon’ take everything I own
もし私があなたを放っておけば、彼女は私が持つすべてを奪うでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
I can’t let you go
私はあなたを放すことができません
Damned if I let you go
もし私があなたを放ってしまうなら、それは悲劇です
She gon’ rock them VVS stones
もし私があなたを放っておけば、彼女はそのVVSの宝石を身につけるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
Couped in the ‘Bach or the Rolls
もし私があなたを放っておけば、彼女はバッハやロールスの中に閉じ込められるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
She gon’ profit everything I taught
もし私があなたを放っておけば、彼女は私が教えたすべてを利益に変えるでしょう
If I let you go
もし私があなたを放っておけば
I can’t let you go
私はあなたを放すことができません
Damned if I let you go
もし私があなたを放ってしまうなら、それは悲劇です
[Refrain]
Ring the alarm
警報を鳴らして
I’ve been through this too long
私はこれを長い間経験してきた
But I’ll be damned if I see another chick on your arm
でも、あなたの腕に別の女性がいるのを見たら、それは地獄だわ
Don’t you ring the alarm
警報を鳴らさないで
I’ve been through this too long
私はこれを長い間経験してきた
But I’ll be damned if I see another chick on your arm
でも、あなたの腕に別の女性がいるのを見たら、それは地獄だわ
[Verse 2]
Tell me how should I feel
私はどう感じるべきなの?
When you made me belong
あなたが私を所属させたとき
And the thought of you just touching her is what I hate most
あなただけが彼女に触れるという思いは、私が最も嫌いなこと
I don’t want you, but I want it and I can’t let it go
私はあなたを望んではいない、でもそれが欲しい、そして手放せない
To know you give it to her like you gave it to me, come on
あなたが私にしたように彼女にそれを与えると知ること、さあ
[Pre-Chorus 2]
He’s so arrogant and bold, oh
彼はとても傲慢で大胆だ、おお
But she gon’ love that , I know
でも、彼女はそのを愛するだろう、私は知っている
I done put in a call
私は電話をかけました
Partner, ring the alarm
パートナーよ、警報を鳴らして
‘Cause you ain’t never seen a fire like the one I’ma cause
なぜなら、あなたは私が引き起こすような火を見たことがないからです
[Chorus]
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
彼女はチンチラのコートを着て輝くでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
Pent in the house off the coast
海岸沿いの家に閉じ込められるでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
She gon’ take everything I own
彼女は私の持っているすべてを奪うでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
I can’t let you go
でも、私はあなたを手放せない
Damned if I let you go
もし私があなたを手放すなら、それは地獄だわ
She gon’ rock them VVS stones
彼女はそれらのVVSの宝石を身につけて輝くでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
Couped in the ‘Bach or the Rolls
‘BachまたはRollsに閉じ込められるでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
She gon’ profit everything I taught
彼女は私が教えたすべてから利益を得るでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
I can’t let you go
でも、私はあなたを手放せない
Damned if I let you go
もし私があなたを手放すなら、それは地獄だわ
[Bridge]
How can you look at me
どうやってあなたは私を見るの?
And not see all the things that I kept only just for you?
あなたのためだけに守ってきたすべてのことを見ないでどうするの?
Why would you risk it, babe?
なぜあなたはそれをリスクにするの、ベイビー?
Is that the price that I pay?
それが私が払う価格なの?
But this is my show and I won’t let you go
でもこれは私のショーで、私はあなたを手放さない
All it’s been paid for, and it’s mine
全ては払われて、それは私のもの
How could you look at me
どうやってあなたは私を見るの?
And not see all the things?
すべてのことを見ないでどうするの?
(See all the things, see all the things)
(すべてのことを見て、すべてのことを見て)
[Chorus]
She gon’ be rockin’ chinchilla coats
彼女はチンチラのコートを着て輝くでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
Pent in the house off the coast
海岸沿いの家に閉じ込められるでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
She gon’ take everything I own
彼女は私の持っているすべてを奪うでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
I can’t let you go
でも、私はあなたを手放せない
Damned if I let you go
もし私があなたを手放すなら、それは地獄だわ
She gon’ rock them VVS stones
彼女はそれらのVVSの宝石を身につけて輝くでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
Couped in the ‘Bach or the Rolls
‘BachまたはRollsに閉じ込められるでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
She gon’ profit everything I taught
彼女は私が教えたすべてから利益を得るでしょう
If I let you go
もし私があなたを手放すなら
I can’t let you go
でも、私はあなたを手放せない
Damned if I let you go
もし私があなたを手放すなら、それは地獄だわ
曲名 | Ring The Alarm (リング・ジ・アラーム) |
アーティスト名 | Beyoncé (ビヨンセ) |
収録アルバム | B’Day |
リリース日 | 2006年 9月10日(シングル) 2006年 8月31日(アルバム) |