「Shop Around」は、キャプテン&テニールが1976年に発表したアルバム『Song of Joy』に収録された楽曲で、オリジナルは1960年にスモーキー・ロビンソン&ザ・ミラクルズが歌ったモータウンの名曲です。キャプテン&テニール版は、そのクラシックを70年代らしい軽やかなポップ・サウンドにアレンジし直し、全米チャートで大ヒットを記録しました。
この曲のテーマは、恋愛において慎重であれという親の助言を描いたもので、「最初に出会った相手にすぐ決めず、よく見て選びなさい」というメッセージが込められています。テニールの温かみあるヴォーカルと、ダリル“キャプテン”ドラゴンによる洗練されたキーボードアレンジが、原曲のソウルフルな緊張感を保ちつつも、よりポップで明るい印象に変えています。
当時のキャプテン&テニールは「Love Will Keep Us Together」で成功を収めた直後であり、「Shop Around」はその勢いをさらに広げる存在となりました。彼らの持ち味であるハーモニーの美しさと、どこか懐かしいレトロ感が融合し、世代を超えて楽しめる作品として人気を博しました。
原曲が持つモータウンのエネルギーを、70年代のポップス感覚で再生した「Shop Around」は、単なるカバーを超えた“再発明”と呼ぶにふさわしい一曲です。親しみやすさの中に音楽的な巧みさが光る、キャプテン&テニールらしい名演です。
Shop Around/Captain & Tennille 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Just because you’ve become a young woman now
大人の女性になったからといってね
There’s still some things that you don’t understand now
まだわからないこともあるのよ
Before you ask some guy for his hand now
誰かにプロポーズされる前にね
You keep your freedom for as long as you can now
自由をできるだけ長く持っておくのよ
My mama told me, “You better shop around”
ママが言ってたの「いろんな人を見て選びなさい」って
Mhm-mm, you better shop around, woo
woo
[Verse 2]
There’s some things that I want you to know now
知っておいてほしいことがあるの
Just as sure as the wind’s gonna blow now
風が吹くように確かなこと
The men’ll come and the men are gonna go now
男の人は来ては去っていくものよ
Before you tell ‘em that you love ‘em so now
「愛してる」なんて言う前にね
My mama told me, “You better shop around”
ママが言ってたの「よく見て選びなさい」って
Uh-huh-huh, you better shop around
uh-huh-huh
[Chorus]
Try to get yourself a bargain, girl
本当に価値ある人を見つけるのよ
Don’t be sold on the very first one
最初の人にすぐ決めちゃだめ
Good-looking guys come a dime a dozen
見た目のいい男なんてごまんといるの
Try to find you one who’s gonna give you true lovin’
本気の愛をくれる人を探して
[Post-Chorus]
Before you take a man and say “I do” now
「誓います」と言う前にね
Make sure he’s in love with you now
彼が本当にあなたを愛してるか確かめて
My mama told me, “You better shop around”
ママが言ってたの「よく見て選びなさい」って
Uh-huh-huh, you better shop around, ooh
uh-huh-huh
ooh
[Bridge]
La, da-da-da, da-da
La, da-da-da, da-da
La, da-da-da, da-da
La, da-da-da, da-da
La, da-da-da-da-da
Uh-huh-huh
[Chorus]
Try to get yourself a bargain, girl
本当に価値ある人を見つけるのよ
Don’t you be sold on the very first one
最初の人に心を売っちゃだめ
Good-looking guys come a dime a dozen
かっこいい人なんていくらでもいるの
Try to find you one who’s gonna give you true lovin’
真実の愛をくれる人を探して
[Post-Chorus]
Before you take a guy and say “I do” now
「誓います」と言う前にね
Make sure he’s in love with you now
彼があなたを愛してるか確かめて
Make sure his love is true now
その愛が本物か見極めて
I hate to see you feeling sad and blue now
あなたが泣くのは見たくないの
My mama told me, “You better shop around”
ママが言ってたの「いろんな人を見て選びなさい」って
Uh-huh-huh, you better shop around, uh-huh
いろんな人をみて選びなさい
uh-huh-huh
uh-huh
| 曲名 | Shop Around (ショップ・アラウンド) |
| アーティスト名 | Captain & Tennille (キャプテン&テニール) |
| 収録アルバム | Song of Joy |
| リリース日 | 1976年(シングル) 1976年 2月27日(アルバム) |


