Smooth/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Man, it’s a hot one
すごくホットだ
Like seven inches from the midday sun
真昼間の太陽から7インチの距離にいるんじゃないかってくらいさ
I hear you whisper and the words melt everyone
君のささやきを聞けばみんながとろけてしまう
But you stay cool
でも君はすごくクールなままなんだ
My muñequita, my Spanish Harlem Mona Lisa
俺のマネキータ、スパニッシュ・ハーレムに咲くモナリザ
You’re my reason for reason, the step in my groove
君は僕の全ての根本、グルーヴのステップ

Muñequitaとは、スペイン語で相手を愛おしむときに使う呼び名で、「小さなお人形さん」と言う意味です。

[Pre-Chorus]
And if you say this life ain’t good enough
この人生は物足りないって言うんなら
I would give my world to lift you up
君を楽しませられるように僕の世界を差出そう
I could change my life to better suit your mood
君の気分に合わせられるように人生さえも変えよう
Because you’re smooth
それくらい君は素敵なんだ

彼女にどれだけ惹かれているかや、一緒にいるために何事も惜しまない気持ちを、ドラマチックに表現しています。

[Chorus]
And it’s just like the ocean under the moon
月の光に輝く海のような
It’s the same as the that I get from you
君といるとそんな気持ちになるんだ
You got the kind of loving that can be smooth
すごく素敵な愛を君は内に持っているから
Gimme your heart, make it real, or else forget about it
僕に君の心を、本物の気持ちをくれないなら、忘れてくれ

月の引力が海の波に影響を及ぼしているように、彼女も彼に大きな影響を与えているようです。

[Verse 2]
I’ll tell you one thing
一つ伝えたいことがあるんだ
If you would leave it would be a crying shame
君がいなくなってしまったら、泣くほどに悔しい思いをするだろう
In every breath and every word
その呼吸と言葉の一つ一つに
I hear your name calling me out
君の名が僕を呼んでいるのを感じる
Out from the barrio, you hear my rhythm on the radio
バリオから出て、君は僕の歌をラジオで聴く
You feel the turning of the world soft and slow, turnin’ you round and round
そうして感じるんだ、世界がゆっくり優しく回って、君も一緒に動いているのを

バリオとはスペイン語を話す人々の居住区のことです。

[Pre-Chorus]
And if you said, “This life ain’t good enough”
そしてもし君が「この人生は物足りない」って言うんなら
I’d give my world to lift you up
君を楽しませられるように僕の世界を差出そう
I could change my life to better suit your mood
君の気分に合わせられるように人生さえも変えよう
Because you’re smooth, and
それくらい君は素敵なんだ

[Chorus]
Oh, and it’s just like the ocean under the moon
月の光に輝く海のような
It’s the same as the that I get from you
君といるとそんな気持ちになるんだ
You got the kind of loving that can be smooth, yeah
すごく素敵な愛を君は内に持っているから
Gimme your heart, make it real, or else forget about it, yeah
僕に君の心を、本物の気持ちをくれないなら、忘れてくれ

[Chorus]
And it’s just like the ocean under the moon
月の光に輝く海のような
It’s the same as the that I get from you
君といるとそんな気持ちになるんだ
You got the kind of loving that can be smooth, yeah
すごく素敵な愛を君は内に持っているから
Gimme your heart, make it real, or else forget about it, damn
僕に君の心を、本物の気持ちをくれないなら、忘れてくれ

[Outro]
Or else forget about it
それが無理なら忘れてくれ
Oh, or else forget about it
忘れてくれ
Oh, let’s don’t forget about it
忘れないでいよう
(Gimme your heart, make it real)
(君の心を、本物の気持ちを)
Let’s don’t forget about it, hey
忘れないでいよう
Let’s don’t forget about it, no, oh, no, oh
忘れないでいよう
Let’s don’t forget about it, no, no, no, oh
忘れないでいよう
Let’s don’t forget about it, hey, no, no, oh
忘れないでいよう
Let’s don’t forget about it, hey, hey, hey
忘れないでいよう

曲名Smooth
(スムース)
アーティスト名
(サンタナ)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)