Thank God I’m a Country Boy/John Denver 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Well, life on a farm is kinda laid back
ファームでの生活はのんびりしていて、
Ain’t much an old country boy like me can’t hack
私みたいなカントリーボーイには乗り越えられないことはない。
It’s early to rise, early in the sack
早起きして、仕事をして、早く寝る。
Thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
Well, a simple kind of life never did me no harm
簡素な生活は、私には害を及ぼさなかった。
A-raisin’ me a family and working on the farm
家族を育てながら農作業をしている。
My days are all filled with an easy country charm
私の日々は、のんびりとしたカントリーチャームに包まれている。
Thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
[Chorus]
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
素晴らしい妻がいて、古いバイオリンがある。
When the sun’s coming up, I got cakes on the griddle
太陽が昇ると、グリドルでケーキを焼く。
And life ain’t nothing but a funny, funny riddle
人生はただの面白いジグソーパズル。
Thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
[Verse 2]
When the work’s all done and the sun’s setting low
仕事が終わり、太陽が沈みかけたら、
I pull out my fiddle and I rosin up the bow
私はバイオリンを取り出して、弓に松脂を塗る。
The kids are asleep so I keep it kinda low
子供たちは寝ているので、音を抑える。
Thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
I’d play “Sally Goodin'” all day if I could
できれば一日中「サリーグッデン」を弾きたいけど、
But the Lord and my wife wouldn’t take it very good
主と妻はそれを許さない。
So I fiddle when I can and I work when I should
だから、できるときはバイオリンを弾き、仕事をするんだ。
Thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
[Chorus]
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
素晴らしい妻がいて、古いバイオリンがある。
When the sun’s coming up, I got cakes on the griddle
太陽が昇ると、グリドルでケーキを焼く。
And life ain’t nothing but a funny, funny riddle
人生はただの面白いジグソーパズル。
Thank God I’m a country boy
Whoo
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
[Verse 3]
Well, I wouldn’t trade my life for diamonds or jewels
私はダイヤモンドや宝石と、人生を交換したくない。
I never was one of them money hungry fools
私は、金銭に飢えた馬鹿の一人ではなかった。
I’d rather have my fiddle and my farming tools
私はバイオリンと農具を持つことを選ぶ。
Thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられるんだ。
Yeah, city folk driving in a black limousine
都会の人たちは、黒いリムジンに乗っているけど、
A lot of sad people thinking that’s a-mighty keen
多くの悲しい人たちは、それをすごく羨ましがっている。
Well son, let me tell you now exactly what I mean
息子よ、今、正確に何を言いたいか、教えてあげる。
I thank God I’m a country boy
おかげで、私はカントリーボーイでいられる
[Chorus]
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
私には素晴らしい妻がいて、私には古いバイオリンがある
When the sun’s coming up, I got cakes on the griddle
太陽が昇る時には、グリドルでケーキが焼ける
And life ain’t nothing but a funny, funny riddle
人生はただの面白い謎にすぎない
Thank God I’m a country boy
あなたがいてくれて、本当に良かった、カントリーボーイであることに
[Fiddle breakdown]
[Verse 4]
Well, my fiddle was my daddy’s till the day he died
私のバイオリンは、父親のもので、彼が亡くなるまで彼のものでした
And he took me by the hand, held me close to his side
彼は私の手を取って、自分の横に引き寄せました
Said, “Live a good life, play my fiddle with pride
Thank God you’re a country boy.”
「良い人生を送りなさい。誇りを持って私のバイオリンを弾きなさい。あなたがカントリーボーイであることに感謝しなさい」と言いました。
My daddy taught me young how to hunt and how to whittle
父は若い頃、私に狩り方と彫刻の方法を教え、
He taught me how to work and play a tune on the fiddle
私にはたらき方を教え、バイオリンを弾く方法を教えてくれました。
He taught me how to love and how to give just a little
愛する方法と、少しでも与える方法を教えてくれました。
And thank God I’m a country boy
そして、あなたがいてくれて、本当に良かった、カントリーボーイであることに感謝します。
[Chorus]
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
私には素晴らしい妻がいて、私には古いバイオリンがある
When the sun’s coming up, I got cakes on the griddle
太陽が昇る時には、グリドルでケーキが焼ける
Life ain’t nothing but a funny, funny riddle
人生はただの面白い謎にすぎない
Whoo, thank God I’m a country boy, yes!
あなたがいてくれて、本当に良かった、カントリーボーイであることに感謝します。
曲名 | Thank God I’m a Country Boy (邦題: すばらしきカントリー・ボーイ) |
アーティスト名 | John Denver (ジョン・デンバー) |
収録アルバム | Back Home Again |
リリース日 | 1975年 3月(シングル) 1974年 6月15日(アルバム) |