TOES/DaBaby 歌詞和訳と意味

[Chorus: DaBaby]
My heart so cold I think I’m done with ice (Uh, brr)
俺の心は冷え切って、もうアイスなんか要らないと思うんだ(うん、ブルル)
Said if I leave her, she gon’ die
彼女が言うには、俺が彼女を捨てたら彼女は死ぬって
Well, bitch, you done with life (Okay)
まあ、ビッチ、お前の人生、終わりだよ(オッケー)
Better not pull up with no knife
ナイフを持って近づくなよ
‘Cause I bring guns to fights (Boom)
俺は戦いに銃を持ってくるからな(ブン)
Say you got that sack, I got that sack
お前がその袋を持ってるって、俺も持ってるぜ
But ain’t no ones in mine (Nope)
でも俺の中には1ドル札なんてない(ノープ)
And my lil’ bitch say I’m gettin’ too bougie
俺の彼女が言うには、俺はもう上品すぎるらしい
I don’t even like dubs in mine (Alright)
俺は20ドル札さえ好きじゃないんだ(オールライト)
What I look like with all them twenties? (Huh?)
20ドル札をたくさん持ってる俺はどう見える?(は?)
Know them hoes like how I’m coming (Yeah)
あの女たちは、俺のやり方が好きだって知ってる(うん)
What I look like with all this money? (Huh?)
こんなにお金を持ってる俺はどう見える?(は?)
How I look havin’ all these hoes? (Uh)
こんなにたくさんの女たちを持ってる俺はどう見える?(うん)
When I crack a smile, white gold (Bling)
笑顔を見せると、白金が光るんだ(ブリン)
Yeah, I’m talkin’ diamonds, froze (Yeah)
うん、俺が言ってるのは、凍ったダイヤだ(うん)
Came from the bottom, toes (Woah, Kenny)
足の裏から来たんだ、つま先から(おお、ケニー)

[Verse 1: DaBaby]
Yeah, backend Baby (A hundred)
うん、バックエンドのBabyだ(100)
That’s what they pay me a show (Let’s go)
ショーのために彼らが俺に払うんだ(レッツゴー)
That’s probably some cap in my rap
それは俺のラップの中のカップかもしれない
By the time this shit drop, they gon’ pay me some more (Uh-huh)
この曲がドロップする頃、彼らはもっと俺に払ってくるだろう(うん)
And I still can go back to the trap
そして俺はまだトラップに戻ることができる
Send a box, pick it up, make a play at the store
箱を送り、拾い上げ、店で遊ぶんだ
Feelings still hurt from when I saved that ho
あのビッチを助けたときの感情はまだ痛いんだ

[Chorus: DaBaby]
My heart so cold I think I’m done with ice (Uh, brr)
俺の心は冷え切って、もうアイスなんか要らないと思うんだ(うん、ブルル)
Said if I leave her, she gon’ die
彼女が言うには、俺が彼女を捨てたら彼女は死ぬって
Well, bitch, you done with life (Okay)
まあ、ビッチ、お前の人生、終わりだよ(オッケー)
Better not pull up with no knife
ナイフを持って近づくなよ
‘Cause I bring guns to fights (Boom)
俺は戦いに銃を持ってくるからな(ブン)
Say you got that sack, I got that sack
お前がその袋を持ってるって、俺も持ってるぜ
But ain’t no ones in mine (Nope)
でも俺の中には1ドル札なんてない(ノープ)
And my lil’ bitch say I’m gettin’ too bougie
俺の彼女が言うには、俺はもう上品すぎるらしい
I don’t even like dubs in mine (Alright)
俺は20ドル札さえ好きじゃないんだ(オールライト)

[Verse 2: Lil Baby]
Nope
ノープ
Too raw, dope (Yeah)
あまりにも生、ドープだ(うん)
You know I’m one of the G.O.A.T.’s
俺がG.O.A.Tの一人だって知ってるだろ
She let me put it in the back of her throat
彼女は俺に彼女の喉の奥に入れさせてくれる
Walk in the bank with a M in a tote (Yeah)
M(ミリオン)をトートバッグに入れて銀行に入る(うん)
I’m tryna make a deposit
入金しようとしてるんだ
Let ‘em try play with the money (Pow, pow)
金で遊ぼうとしてるやつらを見てみろ(パウ、パウ)
Shawty gon’ take off your noggin
小さな子がお前の頭を取ってやる
Long as she want it and pick it, I’m buyin’ it
彼女がそれを欲しがり、選べる限り、俺はそれを買うんだ
I had the Rover for a year, I don’t drive
ローバーを1年間持ってたが、運転しない
I get ‘em whacked, I don’t advise ‘em to try it, yeah
奴らを叩く、試してみることを奴らに勧めない、うん
I’m runnin’ shit, I ain’t lyin’
俺はここで物事を動かしてる、嘘じゃない
I got a backend for one twenty-five
125のためのバックエンドを持ってる
I bought a Patek for one eighty-five
185のためにパテックを買った
This shit gettin’ easy at this point
この時点で、このことは簡単になってきてる

[Chorus: DaBaby]
My heart so cold I think I’m done with ice (Uh, brr)
俺の心は冷え切って、もう氷なんか要らないと思ってる(うん、ブルル)
Said if I leave her, she gon’ die
彼女は、俺が去ったら死ぬって言ってた
Well, bitch, you done with life (Okay)
まあ、ビッチ、お前の人生、終わりだな(オッケー)
Better not pull up with no knife
ナイフを持って近づくなよ
‘Cause I bring guns to fights (Boom)
だって俺は戦いに銃を持ってくるんだ(ブン)
Say you got that sack, I got that sack
お前がその袋を持ってるって言ってるけど、俺も持ってるぜ
But ain’t no ones in mine (Nope)
でも俺の袋の中に1ドル札なんてない(ノープ)
And my lil’ bitch say I’m gettin’ too bougie
俺の彼女は、俺がもう気取りすぎだって言ってる
I don’t even like dubs in mine (Alright)
俺は20ドル札さえ袋の中に入れたくないんだ(オールライト)

[Verse 3: Moneybagg Yo]
Heartless, don’t need a valentine (Forever)
冷酷、バレンタインなんて要らない(永遠に)
I call ‘em racks, not bands (Why?)
俺はそれらをラックと呼ぶ、バンドじゃない(なぜか?)
Ain’t no rubber band on mine (At all)
俺のものにゴムバンドなんてない(全然)
I used to be down, down, down, down
昔は落ち込んでた、どん底だった
Waiting on taxes time (Fucked up)
税金の時期を待ってた(最悪)
Look at me now, now, now, now
今の俺を見てくれ、どれだけ成長したか
They pay me to flex and shine (I’m up, let’s get it)
俺に自慢や輝きを見せるための金を払ってる(俺は上にいる、やろうぜ)
Big speaker like an eighteen inch sub (Yeah)
18インチのサブウーファーのようなデカイスピーカー(うん)
I’m a hundred, you a dub (Nothin’)
俺は100、お前は20(何もない)
Lookin’ for me, I’m booked up (Where you at?)
俺を探してる? 予約で一杯だ(どこにいる?)
50 Cent, I’m in the club (Hey)
50セント、クラブにいるよ(ヘイ)
Diamonds on my earlobe, ice on dyke (Huh?)
耳たぶにダイヤ、ホモに氷(え?)
One-fifty on studs
スタッズに150
Rugrat, young nigga got it out the mud
ラグラット、若いやつは泥からそれを手に入れた

[Chorus: DaBaby & Moneybagg Yo]
My heart so cold I think I’m done with ice (Uh, brr, Big Bagg)
俺の心は冷え切って、もう氷なんか要らないと思ってる(うん、ブルル、ビッグバッグ)
Said if I leave her, she gon’ die
彼女は、俺が去ったら死ぬって言ってた
Well, bitch, you done with life (Okay)
まあ、ビッチ、お前の人生、終わりだな(オッケー)
Better not pull up with no knife
ナイフを持って近づくなよ
‘Cause I bring guns to fights (Boom)
だって俺は戦いに銃を持ってくるんだ(ブン)
Say you got that sack, I got that sack
お前がその袋を持ってるって言ってるけど、俺も持ってるぜ
But ain’t no ones in mine (Nope)
でも俺の袋の中に1ドル札なんてない(ノープ)
And my lil’ bitch say I’m gettin’ too bougie
俺の彼女は、俺がもう気取りすぎだって言ってる
I don’t even like dubs in mine
俺は20ドル札さえ袋の中に入れたくないんだ
What I look like with all them twenties? (Huh?)
そんなたくさんの20ドル札を持って、俺はどう見える?(え?)
Know them hoes like how I’m coming (Yeah)
あのヤツらは、俺がどうやって来るかを知ってる(うん)
What I look like with all this money? (Huh?)
こんなにたくさんのお金を持って、俺はどう見える?(え?)
How I look havin’ all these hoes? (Uh)
こんなにたくさんのヤツらを持って、俺はどう見える?(うん)
When I crack a smile, white gold (Bling)
俺が微笑むと、白金が光る(ブリン)
Yeah, I’m talkin’ diamonds, froze (Yeah)
うん、俺はダイヤモンドの話をしてる、凍ってるよ(うん)
Came from the bottom, toes
足の指から上がってきた

曲名TOES
(トーズ)
アーティスト名DaBaby
(ダベイビー)
収録アルバムKirk
リリース日2019年 9月27日(シングル)
2019年 9月27日(アルバム)