Together Forever/Rick Astley 歌詞和訳と意味

[Verse]
欲しいものがあれば
君は言ってくれさえすればいいのさ
君は僕の全てを満たしてくれたんだ
一日だって無駄にしちゃいけないよ

[Pre-Chorus]
だから僕が恋に落ちるのを止めないで
それが運命なんだよ
この力には抗えない
そして決して変わらないのさ
聞こえるでしょ?
残りの人生をかけて君が欲しいって言ってるんだ

[Chorus]
ともに永遠に 決して離れることなく
永遠に二人は一緒さ
わかってるでしょ 僕は何だってやるんだ
君と一生をともにするためならね

[Verse]
たとえ落ち込むようなことがあっても
僕に出来ることはあるはず
君の苦しむ顔なんか絶対に見たくないんだよ
常に君のことを想って尽くすのさ

[Pre-Chorus]
間違いなんかじゃない
僕らの愛は本物だよ
この愛は永遠に続く
それは決して変わらない
聞こえるでしょ?
残りの人生をかけて君が欲しいって言ってるんだ

[Chorus]
ともに永遠に 決して離れることなく
永遠に二人は一緒さ
わかってるでしょ 僕は何だってやるんだ
君と一生をともにするためならね

[Pre-Chorus]
だから僕が恋に落ちるのを止めないで
それが運命なんだよ
この力には抗えない
そして決して変わらないのさ
聞こえるでしょ?
残りの人生をかけて君が欲しいって言ってるんだ

[Chorus]
ともに永遠に 決して離れることなく
永遠に二人は一緒さ
わかってるでしょ 僕は何だってやるんだ
君と一生をともにするためならね

「Together Forever(トゥゲザー・フォーエヴァー)」 – Rick Ashtley(リック・アストリー)の歌詞を和訳

Together Forever/Rick Astley 解説

「Together Forever」は本国イギリスではカイリー・ミノーグの「I Should Be So Lucky (邦題:ラッキー・ラヴ)」に阻まれチャート2位に留まるものの米ビルボードでは1位、ほか3か国で1位を記録する大ヒットとなりました。ちなみにリック・アストリー本人はこの曲がアメリカのビルボードで1位を取ることは意外だったそうです。

日本ではSMAPがメジャーデビュー前に日本語カバーで歌っていました。その縁もあって、2015年にリック・アストリーが来日した際には『SMAP×SMAP』で共演したこともあります。他にもNHK教育の『天才てれびくん』でもカバーされていました。

タイトルは「Together Forever」とまるで付き合っている二人が永遠の愛を誓いあっているみたいですが、曲の歌詞を見て頂くとわかるとおり、ただ男性が付き合ってもない女性に気持ちだけ舞い上がっているような曲です。この傾向は彼のもう一つのヒット曲「Never Gonna Give You Up(邦題:ギヴ・ユー・アップ)」にもあり、どちらの曲も付き合っていないのに男性だけ恋の高揚感に駆られているような歌詞になっています。

Amazon Music Unlimitedについて

音楽配信サービスはたくさん種類がありますが、サイト管理人は「Amazon Music Unlimited」を使っています。

・楽曲数が最大(6500万曲):世界No.1のラインナップ。超マイナーでも見つかる
・月額コストが低い:月額780円と他の音楽配信サービスと比較して超低価格
・Alexa対応:音声操作で好きな時に手軽に聴ける
・ダウンロード機能有:ダウンロードしておけばオフライン時でも聴ける
・おすすめ・プレイリスト充実:まだ知らない良曲にきっと出会える

正直、他の音楽配信サービスより群を抜いてお得です。まだ音楽配信サービスを使ったことがない方も、他の音楽配信サービスを利用中の方も、Amazon Music Unlimitedを使ってみてください。きっとヘビーユーザーになるはずです。