名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

We Built This City/Starship 歌詞和訳と意味

「We Built This City」はアメリカのロックバンド、スターシップが1985年にリリースした楽曲です。アルバム『Knee Deep in the Hoopla』からの先行シングルとして発表されました。

80年代らしいシンセと大味なロック感がかなりクセになりますね。サビは一回聴いたらずっと頭に残るレベル。当時はBillboard Hot 100で1位を獲得する大ヒットになりましたが、後年になって「史上最低の曲」としてネタっぽく語られることも多い、かなり不思議な立ち位置の曲です。にしても、この突き抜けた80年代感はなんだかんだ好きな人多い気がします。

派手なポップロックに聴こえますが、実際は商業化していく音楽業界への不満も込められている楽曲です。それでは和訳を見ていきましょう!

We Built This City/Starship 歌詞和訳と意味

[Chorus]
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた
Built this city
この街をつくった
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Verse 1]
Say you don’t know me
俺のことなんて知らないと言う
Or recognize my face
顔も見覚えがないと言う
Say you don’t care who goes
誰が行こうが気にしないって言う
To that kind of place
あんな場所に向かう奴らのことなんて

Knee deep in the hoopla
騒ぎにどっぷり浸かって
Sinking in your fight
自分の戦いに沈んでいく
Too many runaways
逃げ出した奴らが多すぎて
Eating up the night
夜を食い尽くしてしまう

[Pre-Chorus]
Marconi plays the mamba
マルコーニがマンバを奏でる
Listen to the radio, don’t you remember?
ラジオを聴けよ 思い出さないか?
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Chorus]
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた
Built this city
この街をつくった
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Verse 2]
Someone always playing
誰かがいつも
Corporation games
企業のゲームを仕掛けてくる
Who cares? They’re always changing
誰が気にする? どうせ名前ばかり変わるさ
Corporation names
そんな企業の看板なんて

We just want to dance here
俺たちはただここで踊りたいだけ
Someone stole the stage
なのに誰かがステージを奪っていった
They call us irresponsible
無責任だと呼び捨てにして
Write us off the page
名簿から消し去ろうとする

[Pre-Chorus]
Marconi plays the mamba
マルコーニがマンバを奏でる
Listen to the radio, don’t you remember?
ラジオを聴けよ 思い出さないか?
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Chorus]
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた
Built this city
この街をつくった
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Bridge]
It’s just another Sunday
またいつもの日曜で
In a tired old street
くたびれた古い街の通りで
Police have got the chokehold, oh
警官が締め上げていて
Then we just lost the beat
その瞬間リズムが途切れてしまった

[Verse 3]
Who counts the money
金を数えてるのは誰なんだ
Underneath the bar
バーの奥で
Who rides the wrecking ball
破壊の鉄球にまたがって
Into our guitars
俺たちのギターを壊しに来るのは

Don’t tell us you need us
必要だなんて言うなよ
‘Cause we’re the ship of fools
俺たちは愚か者の船なんだから
Looking for America
アメリカを探し求めて
Coming through your schools
お前らの学校にまで流れ込んでいく

[Interlude]
I’m looking out over that Golden Gate bridge
あのゴールデンゲートブリッジを見下ろしている
On another gorgeous sunny Saturday
よく晴れた最高の土曜日に
And I’m seeing that bumper to bumper traffic
車がぎっしり詰まった渋滞が見える
Don’t you remember? (‘Member, ‘member)
思い出さないか?

It’s your favorite radio station
お気に入りのラジオ局で
In your favorite radio city
お気に入りのラジオシティで
The city by the bay, the city that rocks
湾辺の街 ロックが鳴り響く街
The city that never sleeps
眠らない街

[Pre-Chorus]
Marconi plays the mamba
マルコーニがマンバを奏でる
Listen to the radio, don’t you remember?
ラジオを聴けよ 思い出さないか?
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Chorus]
We built this city
この街をつくったのは俺たちだ
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた
Built this city
この街をつくった
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Chorus]
Built this city (ooh-hoo)
この街をつくった
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた
Built this city
この街をつくった
We built this city on rock and roll
ロックンロールでこの街を築き上げた

[Outro]
We built, we built this city, yeah
俺たちがこの街をつくった
(Built this city) We built, we built this city
俺たちがこの街を築き上げたんだ
We built, we built this city, yeah
俺たちがこの街をつくった
(Built this city) We built, we built this city
俺たちがこの街を築き上げたんだ

We built, we built this city, yeah
俺たちがこの街をつくった
(Built this city) We built, we built this city
俺たちがこの街を築き上げたんだ
We built, we built this city, yeah
俺たちがこの街をつくった

We Built This City/Starship 解説

「We Built This City」は、もともとソングライターのマーティン・ペイジらによって制作された楽曲で、スターシップが録音して1985年にリリースされました。当時のスターシップは、ジェファーソン・エアプレイン時代のサイケロック路線からかなりポップ寄りに変化していた時期でもあります。

曲中では、「corporation games(企業のゲーム)」という歌詞が出てくるように、商業主義化する音楽業界への皮肉がテーマになっています。ちなみにブリッジ部分で流れるDJ風の語りは、MTV幹部でもあったレス・ガーランドが担当していました。ラジオ局によっては、その部分を地元向けに差し替えて放送していたらしいです。今じゃありえない、80年代っぽいノリ。

ちなみに本曲、後年になって「史上最低の曲ランキング」の常連みたいな扱いを受けています。Rolling StoneやBlender誌でもかなりネタにされていました。実際、ここまで“嫌われ曲として有名なのにずっと聴かれてる曲”もなかなか珍しい気がします。

曲名We Built This City
(邦題:シスコはロックシティ)
アーティスト名Starship
(スターシップ)
収録アルバムKnee Deep in the Hoopla
リリース日1985年 8月(シングル)
1985年 9月10日(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry

error: Content is protected !!