What a Fool Believes/The Doobie Brothers 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
He came from somewhere back in her long ago
彼は彼女の昔からのどこかから来た男だった
The sentimental fool don’t see
感傷的な愚か者は気づかない
Tryin’ hard to recreate
再現しようと必死になっていたものを
What had yet to be created once in her life
彼女の人生で一度も創造されたことはないものを
She musters a smile for his nostalgic tale
彼女は彼の懐かしい話に笑顔を作り出す
Never coming near what he wanted to say
彼が言いたかったことに近づくことは決してなく
Only to realize it never really was
彼女はそれが実際には存在しなかったことに気付くだけだ

[Pre-Chorus]
She had a place in his life
彼女は彼の人生に場所があった
He never made her think twice
彼女を二度考えさせたことは決してなかった
As he rises to her apology
彼女に謝罪の言葉を口にする彼に対し
Anybody else would surely know
He’s watching her go
誰もが、彼女が去るのを見ていると知るだろう

[Chorus]
But what a fool believes, he sees
だが、愚かな男は信じている
No wise man has the power to reason away
賢い男でもそれを理性的に説明することはできない
What seems to be
何が現実であろうとも
Is always better than nothing
何もないよりはいつだって良いと
Than nothing at all
何もないよりはいつだって良いと

[Verse 2]
Keeps sending him somewhere back in her long ago
彼は彼女の昔からのどこかへと行かされる
Where he can still believe there’s a place in her life
彼女の人生に彼に場所があると彼はまだ信じている
Someday, somewhere
いつか、どこかで
She will return
彼女は戻ってくるだろう

[Pre-Chorus]
She had a place in his life
彼女は彼の人生に場所があった
He never made her think twice
彼女を二度考えさせたことは決してなかった
As he rises to her apology
彼女に謝罪の言葉を口にする彼に対し
Anybody else would surely know
He’s watching her go
誰もが、彼女が去るのを見ていると知るだろう

[Chorus]
But what a fool believes, he sees
だが、愚かな男は信じている
No wise man has the power to reason away
賢い男でもそれを理性的に説明することはできない
What seems to be
何が現実であろうとも
(If love can come and love can go, then why can’t love return once more?)
(愛が来たり去ったりするなら、なぜ愛がもう一度戻ってこないのか?)
Is always better than nothing
何もないよりはいつだって良いと
(Who got the power?)
(誰がその力を持っているのか?)
Than nothing at all (Oh, now)
何もないよりはいつだって良いと(今や)

What a fool believes
愚かな男は信じている
(I believe she’s never gone away) he sees
(彼女は決して去っていないと私は信じている)
No wise man has the power (To reason away)
賢い男でもそれを理性的に説明することはできない
To reason away
(理性的に説明することはできない)
What seems to be
何が現実であろうとも
(Oh, if love can come and love can go, oh, mama)
(愛が来たり去ったりするなら、ねえ、ママ)
Is always better than nothing (Better than nothing)
何もないよりもいつだってマシ(何もないよりもマシ)
Than nothing at all (Oh, I believe)
何もないよりもマシ(私は信じている)

曲名What a Fool Believes
(ホワット・ア・フール・ビリーヴス)
アーティスト名The Doobie Brothers
(ドゥービー・ブラザーズ)
収録アルバムMinute by Minute
リリース日1979年 1月(シングル)
1978年 12月1日(アルバム)