Work Out/J. Cole 歌詞和訳と意味

[Intro]
I want to see you work out for me, work out for me
俺はお前が俺のために踊ってほしい、踊ってくれ

[Chorus]
Ayy, we’ve got a good thing
ああ、俺たちはいい関係だった
Don’t know if I’ma see you again
もうお前に会えるか分からないけど
But is that a good thing?
でもそれって良いことなのか?
‘Cause girl, I can’t be your man, no ma’am
だって女よ、俺はお前の男にはなれない、絶対にな
I know what’s on your brain
お前の考えてること分かるよ
You probably hoped it never would end
「これは永遠に続かないかな」とお前は望んでいるんだろう
Like, “Is it the real thing
「これは真実なのか
Or is it just a one-night stand?”
それともただの一夜の関係か?」ってね
Well then
それなら

[Bridge]
Let me see you get high, then go low
高く跳ね上がり、低く沈んで見せてくれ
Now, girl, won’t you drop that thing down to the floor?
さあ、女よ、それを床まで落としてみては?
I’m here for one night, how far will you go?
俺は今夜だけここにいる、お前はどこまでやるつもり?
I wanna see you (Work out for me, work out for me)
お前が踊るのを見たい(俺のために踊って、俺のために踊って)
High, then go low
高く、それから低く
Now, girl, won’t you drop that thing down to the floor?
さあ、女よ、それを床まで落としてみては?
I’m here for one night, how far will you go?
俺は今夜だけここにいる、お前はどこまでやるつもり?
I wanna see you (Work out for me, work out for me)
お前が踊るのを見たい(俺のために踊って、俺のために踊って)

[Verse 1]
She like them boys with the big ol’ chains
彼女は大きなチェーンを持つ男が好きだ
Ridin’ around town in a big ol’ Range
大きなレンジで街を駆け巡る
I knew her when I rocked big ol’ jeans
俺は大きなジーンズを履いてた頃に彼女を知ってた
Now the little nigga doin’ big ol’ thangs
今、このちっぽけな男は大きなことをしてるよ
Would you look at that? I came back for her
見てくれ、俺は彼女のために戻ってきた
Just to give it to ya, like you asked for it
お前が求めた通り、お前にそれを与えるために
Man, that thing in them jeans too fat for her
マン、そのジーンズの中のものは彼女には大きすぎる
Rebounds so I caught her off the backboard
リバウンドするので、俺は彼女をバックボードから捕まえた
I told her: “Baby girl, come here
俺は彼女に言った、「ベイビーガール、こっちに来い
Know I run the town even when I ain’t from there.”
俺はここ出身じゃなくても街を走ってることを知ってるよ
And I brag hardly, but just to show up at this party
俺は自慢しない、でもこのパーティーに現れるだけで
I made what yo’ nigga make in one year
俺はお前の男が一年で稼ぐものを手に入れたんだ
That’s unfair, but so is life, take a chance, roll the dice
それは不公平だけど、人生もそうだろ、チャンスをつかんで、サイコロを振ってみるんだ
Money can’t buy you love, ‘cause it’s overpriced
お金で愛は買えない、だってそれは高すぎるから
Don’t overthink, just hope it’s right
考えすぎないで、ただそれが正しいことを願うだけ
I’m only here for the night
俺は今夜だけここにいる

[Chorus]
Ayy, we’ve got a good thing
ああ、俺たちはいい関係だった
Don’t know if I’ma see you again
再び君に会えるか分からない
But is that a good thing?
でもそれはいいことなのか?
‘Cause girl, I can’t be your man, no ma’am
だって、俺は君の男にはなれない、絶対にな
I know what’s on your brain
君の考えてること分かるよ
You probably hoped it never would end
この関係が終わらないことを望んでるんだろう
Like, “Is it the real thing
「これって本物の関係なのか
Or is it just a one-night stand?”
それともたったの一夜の遊びか?」って
Well then
それならば

[Bridge]
Let me see you get high, then go low
君が舞い上がって、その後低く落ちるのを見せてくれ
Now, girl, won’t you drop that thing down to the floor?
さあ、君よ、そのものを床まで落とさないか?
I’m here for one night, how far will you go?
俺は今夜だけのためにここにいる、君はどこまで進むつもり?
I wanna see you (Work out for me, work out for me)
君の踊る姿を見たい(俺のために、俺のために)
High, then go low
高く跳ね上がり、そして低く
Now, girl, won’t you drop that thing down to the floor?
さあ、君よ、そのものを床まで落とさないか?
I’m here for one night, how far will you go?
俺は今夜だけのためにここにいる、君はどこまで進むつもり?
I wanna see you (Work out for me, work out for me)
君の踊る姿を見たい(俺のために、俺のために)

[Verse 2]
Carolina Blue kicks, fresh on the scene
Carolinaの青いスニーカー、シーンに新たに現れて
Hottest nigga on the block
この界隈で最も注目される男だ
Damn, girl, you’re mean
くそ、君は本当に凄いな
They be startin’ shit, but it’s yo’ world
奴らはいつも何かを始めるけど、これは君の世界
On my Martin shit: “You go, girl!”
マーチンのように言うけど、「君ならできる!」
She bad and she know it
彼女は凄くて、その自覚がある
Some niggas save hoes, I’m not that heroic
一部の男たちは女を救うけど、俺はそんな英雄じゃない
Could you be my escort?
君は俺のエスコートになってくれるか?
‘Cause just like them two door Fords
だってあの2ドアのフォード車のように
Damn, they don’t make ‘em like you no more
もう君のようなものは作られないんだ
Cole World, real Cole World
冷たい世界、本当に冷たい世界
Them boys cool—me, I’m on fire
あいつらは冷静だけど—俺は炎上してる
Know what’s on my mind
俺が何を考えてるか知ってる
Tryna see what’s on yours tonight, tonight, tonight
今夜、今夜、今夜君の考えを知りたいんだ
Move slow, ‘cause you wanna live fast
ゆっくり動くんだ、速く生きたいから
Up late so you’ll probably skip class
遅くまで起きてるから、授業をサボるだろうね
Life is a test so before the night pass, get right, get right
人生は試練だから、夜が過ぎ去る前に、ちゃんとやろう、ちゃんとやろう

[Chorus]
Ayy, we’ve got a good thing
ああ、俺たちはいい関係だった
Don’t know if I’ma see you again
再び君に会えるか分からない
But is that a good thing?
でもそれはいいことなのか?
‘Cause girl, I can’t be your man, no ma’am
だって、俺は君の男にはなれない、絶対にな
I know what’s on your brain
君の考えてること分かるよ
You probably hoped it never would end
この関係が終わらないことを望んでるんだろう
Like, “Is it the real thing
「これって本物の関係なのか
Or is it just a one-night stand?”
それともたったの一夜の遊びか?」って
Well then (Cole World)
それならば(冷たい世界)

[Outro]
Straight up, now tell me
正直に、今、俺に言ってくれ
Do you really wanna love me forever? (Oh oh oh)
本当に俺を永遠に愛したいの? (Oh oh oh)
Or is it just a hit-and-run?
それとも一度きりの遊びなのか?
(Well, hey) Straight up, I tell ya
(まあ、聞いてくれ)正直に言うけど
I just really wanna cut when we together (Oh oh oh)
俺たちが一緒の時、ただ近づきたいんだ (Oh oh oh)
Come here, girl, let’s get it on!
こっちに来て、一緒に楽しもう!
(Work out for me)
(俺のために動いてくれ)
Straight up, now tell me
正直に、今、俺に言ってくれ
Do you really wanna love me forever? (Oh oh oh)
本当に俺を永遠に愛したいの? (Oh oh oh)
Or is it just a hit-and-run?
それとも一度きりの遊びなのか?
Well straight up, I tell ya
正直に言うけど
I just really wanna cut when we together (Oh oh oh)
俺たちが一緒の時、ただ近づきたいんだ (Oh oh oh)
Come here, girl, let’s get it on!
こっちに来て、一緒に楽しもう!
(Work out for me)
(俺のために動いてくれ)

曲名Work Out
(ワーク・アウト)
アーティスト名J. Cole
(J. コール)
収録アルバムCole World: The Sideline Story
リリース日2011年 6月15日(シングル)
2011年 9月27日(アルバム)