You Learn/Alanis Morissette 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I recommend getting your heart trampled on to anyone
誰かに心を踏みつけられることをオススメする
I recommend walkin’ around naked in your living room
リビングを裸で歩くことをオススメする
[Pre-Chorus]
Swallow it down (What a jagged little pill)
飲み込んでみて (なんてジャグド・リトル・ピルなの)
It feels so good (Swimming in your stomach)
気分がいいから (胃の中で泳いでる)
Wait until the dust settles
ほとぼりが冷めるまで待ってね
[Chorus]
You live, you learn
生きて、学んで
You love, you learn
愛して、学んで
You cry, you learn
泣いて、学んで
You lose, you learn
負けて、学んで
You bleed, you learn
血を流して、学んで
You scream, you learn
叫んで、学んで
[Verse 2]
I recommend biting off more than you can chew to anyone
背伸びするのをオススメする
I certainly do
絶対よ
I recommend sticking your foot in your mouth at any time
失言するのをオススメする
Feel free
感じたままに
put one’s foot in one’s mouth:不謹慎なことを言う、失言する、口を滑らす、問題発言をする、失敗する。【直訳】自分の足を口に入れる。
[Pre-Chorus]
Throw it down (The caution blocks you from the wind)
投げ捨てて (警戒心が追い風を遮ってるわ)
Hold it up (To the rays)
かざしてみて (光の方へ)
You wait and see when the smoke clears
煙が晴れるのを待ちましょう
[Chorus]
You live, you learn
生きて、学んで
You love, you learn
愛して、学んで
You cry, you learn
泣いて、学んで
You lose, you learn
負けて、学んで
You bleed, you learn
血を流して、学んで
You scream, you learn
叫んで、学んで
[Pre-Chorus]
Wear it out (The way a three-year-old would do)
メチャクチャにして (三歳児がやるように)
Melt it down (You’re gonna have to eventually anyway)
溶かしてしまおう (いずれはそうするんだけどね)
The fire trucks are comin’ up around the bend
消防車は曲がり角まで来てる
[Chorus]
You live, you learn
生きて、学んで
You love, you learn
愛して、学んで
You cry, you learn
泣いて、学んで
You lose, you learn
負けて、学んで
You bleed, you learn
血を流して、学んで
You scream, you learn
叫んで、学んで
[Outro]
You grieve, you learn
悲しみに暮れて、学んで
You choke, you learn
息を詰まらせて、学んで
You laugh, you learn
笑って、学んで
You choose, you learn
選択して、学んで
You pray, you learn
祈って、学んで
You ask, you learn
尋ねて、学んで
You live, you learn
生きて、学んで
曲名 | You Learn (ユー・ラーン) |
アーティスト名 | Alanis Morissette (アラニス・モリセット) |
収録アルバム | Jagged Little Pill |
リリース日 | 1996年 7月9日(シングル) 1995年 6月14日(アルバム) |
You Learn/Alanis Morissette 解説
「You Learn」はカナダのアラニス・モリセットが1995年に発表した楽曲です。
歌詞のI(アイ)がHi(ハーイ)に聞こえますね。
アラニスは「You Oughta Know」の印象が強すぎたんですが、「Ironic」や「You Learn」のアラニスが本来のアラニスな気がします。「You Oughta Know」は敢えてクレイジーを演じてたんですね。
歌詞に出てくる“Jagged Little Pill”からアルバムタイトルを拝借したようです。
訳すと“ギザギザした小さな薬”。飲み込むのはキツいけど、成長するのに欠かせないものと解釈しました。ドラッグの要素は皆無だと思われます。
シンプルで素晴らしい歌詞です。