You Oughta Know/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I want you to know, that I’m happy for you
あなたに知って欲しいわ、私の喜びの気持ちをね
I wish nothing but the best for you both
二人の幸せを願ってるわ
An older version of me
私の年上バージョンの女も
Is she perverted like me?
私にしたみたいに変態プレイしてるの?
Would she go down on you in a theatre?
映画館であの女にもアソコをしゃぶらせてるわけ?
Does she speak eloquently?
それこそ彼女はバカみたいに語ってるのかしら?
And would she have your baby?
あの女にあなたの赤ちゃんを産ませる気?
I’m sure she’d make a really excellent mother
彼女は将来、とっても素晴らしい母親になるって確信してるわ

go down on:~にオーラルセックスをする

[Pre-Chorus]
‘Cause the love that you gave that made
だってあなたからもらって私たちで築いた愛は
Wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no
あなたが心を開くには十分じゃなかったかしら、ねぇそうでしょ
And every time you speak her name
あなたはいつもあの女の名前を呼んでるんだろうけど
Does she know how you told me
彼女はあなたが私に言ってくれた言葉を知ってるのかしら
You’d hold me until you died?
あなたは死ぬまで私を抱くって言ったわね?
‘Til you died, but you’re still alive
あなたが死ぬまでよ、でもあなたはまだ生きてるじゃない

[Chorus]
And I’m here, to remind you
私はここにいるわ、あなたに思い出させるためにね
Of the mess you left when you went away
あなたが去るときに置いてった狂乱のことよ
It’s not fair, to deny me
これじゃあフェアじゃないわ、私を否定したのはあなたでしょ
Of the cross I bear that you gave to me
あなたが私に負わせた十字架なんだから
You, you, you oughta know
あなたは、あなたはね、あなたは思い知るべきなのよ

[Verse 2]
You seem very well, things look peaceful
あなたはとっても元気そうね、幸せそうじゃない
I’m not quite as well, I thought you should know
私はそれほど元気じゃないの、だからあなたにも思い知らせてやるわ
Did you forget about me, Mr. Duplicity?
もう私のことなんか忘れたわけ、ミスター二股さん?
I hate to bug you in the middle of dinner
本当はディナーの途中であなたを苦しめるのはイヤだけど
It was a slap in the face how quickly I was replaced
こんなに素早く置き換わるなんて、いきなり平手打ちされた気分だったのよ
And are you thinkin’ of me when you fuck her?
ねぇ、あなたがあの女とファックするときに私のことを考えたりしてるわけ?

Duplicity:二枚舌、二股
a slap in the face:顔を平手打ち

[Pre-Chorus]
‘Cause the love that you gave that made
だってあなたからもらって私たちで築いた愛は
Wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no
あなたが心を開くには十分じゃなかったかしら、ねぇそうでしょ
And every time you speak her name
あなたはいつもあの女の名前を呼んでるんだろうけど
Does she know how you told me
彼女はあなたが私に言ってくれた言葉を知ってるのかしら
You’d hold me until you died?
あなたは死ぬまで私を抱くって言ったわね?
‘Til you died, but you’re still alive
あなたが死ぬまでよ、でもあなたはまだ生きてるじゃない

[Chorus]
And I’m here, to remind you
私はここにいるわ、あなたに思い出させるためにね
Of the mess you left when you went away
あなたが去るときに置いてった狂乱のことよ
It’s not fair, to deny me
これじゃあフェアじゃないわ、私を否定したのはあなたでしょ
Of the cross I bear that you gave to me
あなたが私に負わせた十字架なんだから
You, you, you oughta know
あなたは、あなたはね、あなたは思い知るべきなのよ

[Bridge]
‘Cause the joke that you laid in the bed that was me
ベッドの中であなたが私に言ったジョークのことよ
And I’m not gonna fade, as soon as you close your eyes
いまだに消えてないわ、あなたが目を閉じたって全然消えない
And you know it
分かってるわよね
And every time I scratch my nails down someone else’s back
私が誰かの背中を爪で引っ掻くたびに
I hope you feel it
あなたが感じてくれることを願うわ
Well, can you feel it?
ねぇ、感じる?

[Chorus]
Well, I’m here, to remind you
私はここにいるわ、あなたに思い出させるためにね
Of the mess you left when you went away
あなたが去るときに置いてった狂乱のことよ
It’s not fair, to deny me
これじゃあフェアじゃないわ、私を否定したのはあなたでしょ
Of the cross I bear that you gave to me
あなたが私に負わせた十字架なんだから
You, you, you oughta know
あなたは、あなたはね、あなたは思い知るべきなのよ

[Chorus]
Why I’m here, to remind you
私はここにいるわ、あなたに思い出させるためにね
Of the mess you left when you went away
あなたが去るときに置いてった狂乱のことよ
It’s not fair, to deny me
これじゃあフェアじゃないわ、私を否定したのはあなたでしょ
Of the cross I bear that you gave to me
あなたが私に負わせた十字架なんだから
You, you, you oughta know
あなたは、あなたはね、あなたは思い知るべきなのよ

曲名You Oughta Know
(ユー・オウタ・ノウ)
アーティスト名
(アラニス・モリセット)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)

You Oughta Know/ 解説

「You Oughta Know」は1995年にカナダのシンガーソングライターであるアラニス・モリセットが発表したシングルです。同曲を収録したアルバム『』は全米で1600万枚、全世界で3300万枚を売り上げる記録的な大ヒットとなりました。

歌詞は短期間交際していたデイブ・クーリエへの辛辣なメッセージです。当のクーリエは二人だけしか知らないパーソナルな歌にびっくりしたと語ってますが、そんな呑気な内容ではなく、想像を絶するような女の執念の歌です。20歳の女性がここまで負の感情を吐き出せるものかというくらい恨み辛みが綴られてます。プライバシーも性的趣向もぶちまけます。さらにアラニスの歌いまわしとオルタナサウンドが強烈なメッセージを掻き立てるので、もう恐怖しかないです

レッド・ホット・チリ・ペッパーズからフリー(ベース)とデイヴ・ナヴァロ(ギター)が参加してます。ベースは完全にレッチリなので注意深く聴いてみて下さい。