Your New Boyfriend/Wilbur Soot 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Wilbur Soot]
思い描いていたのとは全然違う人生
ネットばかりみてた子供のころは
大人になったらきっと
あの子と結婚すると思ってたし、彼女にもそう言った
今じゃ26歳、オフィスで働いているけれど
正直決まりきった毎日じゃつまらない
何か一つでも変えることができるのなら
彼にとって代わってやりたい

ウィルバーの過去の楽曲“Discord Song”でも描かれた繊細な主人公を思い起こさせる歌詞。仕事への不満を綴りながらも、本当の悩みは違う男性といる「彼女」のことだというのが伝わってくる一節です。

[Chorus: Wilbur Soot]
彼は君とベッドにいるっていうのに、僕と君はTwitchでチャットしてるだけ
鍵を持ってるのは僕なんだ、彼はただのドアマットさ
彼は社交的かもしれないけど
僕だって多少の経済力はあるんだ
まあ、せいぜい彼を利用するといい
すぐに飽きて次に行ってしまうんだから
君の新しい彼氏は嫌な奴だよ

鍵を持っている=「君」にぴったりな自分と、ドアマット=踏まれても(雑に扱われても)文句も言わない「彼」について皮肉に綴っています。

[Verse 2: Wilbur Soot]
そうだ、ああ、ジャレッドには会ったよ
(当たり前だろ、ジャレッドには会ったよ)
君を僕から奪った奴だ
すぐに気が合ったんだってね
知ってるさ、君から嫌になるくらい聞いたから
彼の輪郭や、肩や、
センスの良い服に包まれた筋肉
裸はどんなだろうって想像したよ
ゲイでもないのにさ

[Bridge: Wilbur Soot, Chevy]
だって彼女は夢に生きてるんだ
(夢に生きてるんだ、夢の中にね)
ああ、彼女は夢に生きてるんだ
17歳だったあの頃から
彼女は夢に生きてるんだ
(夢に生きてるんだ、夢の中にね)
ああ、彼女は夢に生きてるんだ
17歳だったあの頃から

[Verse 3: Wilbur Soot]
どうしたら救われるんだろう?
もう気が狂いそうなんだ
少しは手に入れたっていいだろう
得たものの少しくらいは
もう大騒ぎして醜態を晒すことはしないよ
23歳の時みたいにはね
あのせいでディズニーワールドは出禁なんだ

“I’m one click away from insane”という表現は、インターネット世代のウィルバーならでは。頻出するインターネット関連の表現で、オンラインの世界と現実の生活とを比較しているようです。

[Chorus: Wilbur Soot]
彼は君とベッドにいるっていうのに、僕と君はTwitchでチャットしてるだけ
鍵を持ってるのは僕なんだ、彼はただのドアマットさ
彼は社交的かもしれないけど
僕だって多少の経済力はあるんだ
まあ、せいぜい彼を利用するといい
すぐに飽きて次に行ってしまうんだから
君の新しい彼氏は嫌な奴だよ

タグの間に解説を入れてください

[Outro: Wilbur Soot, Chevy, Both]
君のことを毎日考えるんだ(毎日ね)
どうしたら救われるんだろう?
(救われることなんかあるのかな?)
彼のことも沢山考えるよ
(彼のことを考えるんだ)
彼が馬鹿みたいに魅力的じゃなかったらいいのに
(でも馬鹿みたいに魅力的だよね)
だって君は美しいから
そして優雅だから
(そして優雅だから)
君と電話しているのが一番幸せだ
僕に気付いてほしいんだ
でも頼むから接近禁止令はやめてね
僕を気にしてほしいんだ
君の髪の香りを嗅いでいたい

“Miss Congeniality”のサウンドトラックに収録されている楽曲“Miss United States”を思わせる歌詞です。
曲名Your New Boyfriend
(ユア・ニュー・ボーイフレンド)
アーティスト名Wilbur Soot
(ウィルバー・スート)
収録アルバム未収録
リリース日1