All Shook Up/Elvis Presley 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Uh, well, a-bless my soul, what’s wrong with me?
ああ、まあ、僕の魂に祝福を、僕に何が悪いの?
I’m itchin’ like a man on a fuzzy tree
ぼんやりした木にいる男のようにムズムズしてる
My friends say I’m actin’ wild as a bug
友達は僕が虫のように野生だって言う
I’m in love, I’m all shook up
恋に落ちたんだ、僕はすっかり動揺してる
Mm, ooh, yeah, yeah
ん、うー、やあ、やあ
[Verse 2]
Well, my hands are shaky and my knees are weak
まあ、僕の手は震えて、膝は弱い
I can’t seem to stand on my own two feet
自分の足で立っているようには見えない
Who do you thank when you have such luck?
こんな運があるとき、誰に感謝すべきか?
I’m in love, I’m all shook up
恋に落ちたんだ、僕はすっかり動揺してる
Mm, ooh, yeah, yeah
ん、うー、やあ、やあ
[Bridge]
Well, please don’t ask me what’s on my mind
まあ、僕の頭の中で何が起こっているか聞かないで
I’m a little mixed up, but I feel fine
ちょっと混乱してるけど、気分はいいんだ
When I’m near the girl that I love best
僕が一番好きな女の子の近くにいるとき
My heart beats so it scares me to death
僕の心臓は恐ろしいほど脈打ってる
[Verse 3]
When she touched my hand, what a chill I got
彼女が僕の手に触れたとき、なんて寒気がしたんだろう
Her lips are like a volcano that’s hot
彼女の唇は熱い火山のようだ
I’m proud to say that she’s my buttercup
彼女が僕のバターカップだと言って誇りに思う
I’m in love, I’m all shook up
恋に落ちたんだ、僕はすっかり動揺してる
Mm, ooh, yeah, yeah
ん、うー、やあ、やあ
[Bridge]
My tongue gets tied when I try to speak
話そうとすると舌がもつれる
My insides shake like a leaf on a tree
内側が木の葉のように揺れる
There’s only one cure for this body of mine
この僕の体にはたった一つの治療法がある
That’s to have that girl that I love so fine
[Verse 4]
She touched my hand, what a chill I got
彼女が僕の手に触れたとき、なんて寒気がしたんだろう
Her lips are like a volcano that’s hot
彼女の唇は熱い火山のようだ
I’m proud to say that she’s my buttercup
彼女が僕のバターカップだと言って誇りに思う
I’m in love, I’m all shook up
恋に落ちたんだ、僕はすっかり動揺してる
Mm, ooh, yeah, yeah
ん、うー、やあ、やあ
[Outro]
Mm, ooh, yeah, yeah
ん、うー、やあ、やあ
I’m all shook up
僕はすっかり動揺してる
曲名 | All Shook Up (邦題:恋にしびれて) |
アーティスト名 | Elvis Presley (エルヴィス・プレスリー) |
収録アルバム | 未収録 |
リリース日 | 1957年 3月22日(シングル) |