Apeshit/The Carters 歌詞和訳と意味
[Intro: Quavo]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう
[Chorus: Beyoncé & Quavo]
Stack my money fast and go (Fast, fast, go)
お金を早く積み上げて行くわ((速く、速く、行こう)
Fast like a Lambo (Skrrt, skrrt, skrrt)
ランボルギーニみたいに速く(スカート、スカート、スカート)
I be jumpin’ off the stage, ho (Jumpin’, jumpin’, hey, hey)
ステージから飛び降りるの(ジャンピン、ジャンピン、ヘイ、ヘイ)
Crowd better save her (Crowd goin’ ape, hey)
観客は彼女を救うわ(観客は狂う、ヘイ)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
信じられないわ、私たちがここまで来たって(これが俺たちが作ったもの、作ったもの)
This is what we’re thankful (This is what we thank, thank)
これが感謝してることよ(これが感謝すること、ありがとう)
I can’t believe we made it (This a different angle)
信じられないわ、私たちがここまで来たって(これは違った角度から)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit? Rah!
観客が狂ってるの見たことある?ラー!
[Verse 1: Beyoncé & Quavo]
Gimme my check, put some respek on my check
私のチェックをくれ、私のチェックに敬意を持って
Or pay me in equity (Pay me in equity)
それともエクイティで支払って(エクイティで支払って)
Watch me reverse out of debt (Skrrt)
借金から抜け出すのを見てて(スカート)
He got a bad bitch, bad bitch
彼は悪い女を手に入れたわ、悪い女
We livin’ lavish, lavish
贅沢に暮らしてるのよ、贅沢に
I get expensive fabrics
高級な布地を手に入れるの
I got expensive habits
高級な習慣があるのよ
He wanna go with me (Go with me)
彼は私と一緒に行きたがるの(俺と一緒に行く)
He like to roll the weed (Roll the weed)
彼はマリファナを巻くのが好き(マリファナを巻く)
He wanna be with me (Be with me)
彼は私と一緒にいたいの(俺と一緒)
He wanna give me that vitamin D (D)
彼は私にビタミンDをくれたいのよ(D)
Ice ornaments, icy style tournaments (Woo)
氷の装飾品、氷のスタイルの大会(ウー)
You ain’t on to this (No)
これに乗れてないわね(いや)
Don’t think they on to this (No)
彼らがこれに乗ってるとは思わないわ(いや)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(そう、そう、そう、そう、そう、そう)
Bought him a jet
彼にジェット機を買ったわ
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(そう、そう、そう、そう、そう、そう)
Shut down Colette
コレットを閉じちゃったわ
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(そう、そう、そう、そう、そう、そう)
Phillippe Patek
フィリップ・パテック
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(そう、そう、そう、そう、そう、そう)
Get off my dick (uh, hey)
私のちんちんから離れて(あ、ヘイ)
[Pre-Chorus: Beyoncé & Quavo]
Gimme the ball, gimme the ball, take the top shift (Ball)
ボールをくれ、ボールをくれ、トップシフトを取って(ボール)
Call my girls and put ‘em all on a spaceship (Brr)
私の女の子たちを呼んで、みんなを宇宙船に乗せるの(ブルル)
Hang one night with Yoncé, I’ll make you famous (Hey)
ヨンセと一晩過ごせば、有名にしてあげるわ(ヘイ)
Have you ever seen the stage goin’ apeshit? Rah! (Ayy)
ステージが狂ってるの見たことある?ラー!(エイ)
[Chorus: Beyoncé, Quavo & Offset]
Stack my money fast and go (Fast, fast, go)
お金を早く積み上げて行くわ(速く、速く、行く)
Fast like my Lambo (Skrrt, skrrt, skrrt)
ランボルギーニみたいに速く(スカート、スカート、スカート)
Jumpin’ off the stage, ho (Jumpin’, jumpin’, hey, hey)
ステージから飛び降りるの(ジャンピン、ジャンピン、ヘイ、ヘイ)
Crowd better save her (Crowd goin’ ape, hey)
観客は彼女を救うわ(観客は狂う、ヘイ)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
信じられないわ、私たちがここまでやってきたって(これが俺たちが作ったもの、作ったもの)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank)
これが私たちが感謝してるものよ(これが俺たちが感謝してるもの、感謝)
I can’t believe we made it (This a different angle)
信じられない、私たちがここまでやってきたの(これは違う角度)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit? (Offset!)
観客が狂ってるの見たことある?(オフセット!)
[Verse 2: JAY-Z]
I’m a gorilla in the fuckin’ coupe
クーペの中でゴリラだぜ
Finna pull up in the zoo
動物園に引っ張り込むつもりだ
I’m like Chief Keef meet Rafiki—who been lyin’ “King” to you? (Woo)
まるでチーフ・キーフがラフィキに会ってるみたいだろ?お前に「キング」って嘘ついてたのは誰だ?(ウー)
Pocket watchin’ like kangaroos
カンガルーみたいにポケットを見てる
Tell these clowns we ain’t amused
この道化たちに笑ってないって伝えて
‘Nana clips for that monkey business, four-five got change for you
バナナクリップでそのサルビジネス、4-5のお釣りを持ってるぜ
Motorcades when we came through
通り抜けるときのモーターケード
Presidential with the planes too
飛行機も大統領仕様だ
One better get you with the residential
住宅街でいいのを見つけてくるよ
Undefeated with the ‘caine too
コカインも無敵だぜ
I said no to the Super Bowl, you need me, I don’t need you
スーパーボウルは断ったぜ、お前が俺を必要としてるけど、俺はお前を必要としてない
Every night we in the end zone, tell the NFL we in stadiums too
毎晩エンドゾーンにいる、NFLにスタジアムにもいるって伝えろ
Last night was a fuckin’ zoo
昨晩はまるで動物園だった
Stagedivin’ in a pool of people
人々のプールでステージダイビング
Ran through Liverpool like a fuckin’ Beatle
ビートルズみたいにリバプールを駆け抜けた
Smoke gorilla glue like it’s fuckin’ legal
ゴリラグルーを吸うかのように合法だ
Tell the Grammy’s fuck that oh for eight shit
グラミーには、あの8つのくだらないものをくたばれって言え(やぁ、エイ)
Have you ever seen a crowd goin’ apeshit? (Rah, ayy)
観客が狂ってるの見たことある?(ら、ああ)
[Chorus: Beyoncé & Quavo]
Stack my money fast and go (Fast, fast, go)
お金を素早くためて行こう (速く、速く、行こう)
Fast like my Lambo (Skrrt, skrrt, skrrt)
ランボルギーニのように速く (スカート、スカート、スカート)
Jumpin’ off the stage, ho (Jumpin’, jumpin’, hey, hey)
ステージから飛び降りるわ (ジャンピン、ジャンピン、ヘイ、ヘイ)
Crowd better save her (Crowd goin’ ape, hey)
観客が彼女を救うべき(観客が狂ってる、ヘイ)
I can’t believe we made it (This is what we made, made)
信じられない、私たちがここまでやってきたの(これが俺たちが作ったもの、作ったもの)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank)
これが私たちが感謝してるものよ(これが俺たちが感謝してるもの、感謝)
I can’t believe we made it (This a different angle)
信じられない、私たちがここまでやってきたの(これは違う角度)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit? Rah!
観客が狂ってるの見たことある? ら!
[Verse 3: Beyoncé & JAY-Z]
Haters in danger (Dangerous)
ヘイターたちが危険にさらされてる(危険)
Whole lot of gangin’ (Gang)
ギャングがたくさんいるわ(ギャング)
35 chains (Chains, chains)
35のチェーン(チェーン、チェーン)
I don’t give a damn ‘bout the fame (Nope)
名声なんて気にしないわ(いいえ)
G8 planes (Tshh, tshh)
G8の飛行機(チュ、チュ)
Alexander Wang (Woo!)
アレキサンダー・ワン(ウー!)
She a thot that you claim (Woo!)
あなたが主張する彼女はただの女(ウー!)
Can’t be toppin’ my reign (C’mon, c’mon, c’mon)
私の統治を超えることはできないわ(さあ、さあ、さあ)
Poppin’, I’m poppin’, my bitches all poppin’
ポップ、私はポップ、私の女たちはみんなポップ
We go to the dealer and cop it all (Cop it all)
ディーラーのところに行って全部手に入れるわ(全部手に入れる)
Sippin’ my favorite alcohol (Alcohol)
好きなお酒を飲んでるの(アルコール)
Got me so lit, I need Tylenol (Tylenol)
すごく酔っ払って、タイレノールが必要だわ(タイレノール)
All of my people, I free ‘em all (Free ‘em all)
私の人々を全員解放するの(全員解放)
Hop in the whip, wanna see the stars, uh (Woo)
車に飛び乗って、星を見に行きたいわ(ウー)
Sendin’ the missiles off (Uh, ah), drinkin’ my inhibitions off (Yeah)
ミサイルを撃ち放つ(うん、あぁ)、恥じらいを飲み干す(イェー)
250 for the Richard Mille (Yeah), yeah yeah, live in a field (Livin’ up)
リシャールミルに25万(イェー)、そうそう、野原で暮らす(楽しく暮らす)
My body make Jigga go kneel (Woo)
私の体でジガもひざまずくの(ウー)
Man, my momma, my lawyer, my shield (Shield)
ねぇ、お母さん、弁護士、私の盾(盾)
Look at my jewelry, I’m lethal (Lethal)
ジュエリーを見て、私は破壊的よ(破壊的)
These diamonds on me, they see-through (See-through)
このダイヤモンド、透けて見えるわ(透けて見える)
I’m a Martian, they wishin’ they equal (Equal)
私は火星人、彼らも同等であればいいのにって願ってるわ(同等)
I got M’s like the back of Evisu
エビスの裏にあるMみたいに持ってるわ
[Pre-Chorus: Beyoncé & JAY-Z]
Gimme the ball, gimme the ball, take a top shift (She went crazy)
ボールをくれ、ボールをくれ、トップシフトを取るの(彼女は狂った)
Call my girls and put ‘em all on a spaceship
女友達を呼んで、みんな宇宙船に乗せるわ
Hang one night with Yoncé, I’ll make you famous (Ah, ah, ah)
ヨンセと一晩過ごせば、有名にしてあげるわ(ア、ア、ア)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit? Rah! (Come on)
群衆が狂ったように盛り上がるのを見たことある?(行こう)
[Chorus: Beyoncé, Quavo & JAY-Z]
Stack my money fast and go (Fast and go, fast, fast, go)
お金を早く稼いで行くの(早く行く、早く、早く、行く)
Fast like a Lambo(Skrrt, skrrt, skrrt)
ラムボみたいに速いわ(スキュル、スキュル、スキュル)
I be jumpin’ off the stage, ho (Jumpin’, jumpin’, hey, hey)
ステージから飛び降りるわよ(ジャンプ、ジャンプ、ねえ、ねえ)
Crowd better save her (Crowd goin’ ape, hey)
群衆が彼女を救わなきゃ(群衆が狂ってる、ねえ)
I can’t believe we made it (This is what we made, made, I can’t believe we made it)
信じられないわ、私たちがここまでやってきたこと(これが私たちが作り上げたもの、作り上げた、信じられないわ、私たちがここまで来たこと)
This is what we’re thankful for (This is what we thank, thank, this is what we thankful for)
これが感謝していることよ(これが感謝していること、感謝、これが感謝していること)
I can’t believe we made it (This a different angle, we made it)
信じられないわ、私たちがここまでやってきたこと(これは違う角度、私たちがここまで来たこと)
Have you ever seen the crowd goin’ apeshit? Rah!
群衆が狂ったように盛り上がるのを見たことある?(ラー!)
[Outro: Quavo & Beyoncé]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Fast and go)
そう、そう、そう、そう、そう(速く行こう)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう、そう
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう、そう
曲名 | Apeshit (エイプシット) |
アーティスト名 | The Carters (カーターズ) |
収録アルバム | Everything Is Love |
リリース日 | 2018年 6月16日(シングル) 2018年 6月16日(アルバム) |