Better Than Revenge/Taylor Swift 歌詞和訳と意味
[Intro]
Now, go stand in the corner and think about what you did
さあ、角に立って、あなたがしたことを考えてみて
Ha, time for a little revenge
ほら、少しの復讐の時間だわ
[Verse 1]
The story starts when it was hot and it was summer, and
この話は暑くて夏の時から始まるの
I had it all, I had him right there where I wanted him
私は全てを手に入れていた、彼を私が望む場所に置いていたのよ
She came along, got him alone, and let’s hear the applause
彼女が現れて、彼を独り占めして、そして拍手を聞こうじゃない
She took him faster than you can say “Sabotage”
彼女は「妨害」と言うより早く彼を奪ったわ
I never saw it coming, wouldn’t have suspected it
私はそれが来るのを見ていなかった、疑うこともなかったわ
I underestimated just who I was dealing with
私は取り扱っていた相手が誰かを過小評価していたのよ
She had to know the pain was beating on me like a drum
彼女は私がドラムのように打ちつけられる痛みを知っていなければならなかったわ
She underestimated just who she was stealing from
彼女は彼女が何を盗んでいるのかを過小評価していたのよ
[Chorus]
She’s not a saint and she’s not what you think
彼女は聖者ではなく、あなたが思っているような人ではないわ
She’s an actress, woah
彼女は女優、うわー
She’s better known for the things that she does
On the mattress, woah
彼女は彼女がマットレスの上でやることでよく知られているわ、うわー
Soon, she’s gonna find stealing other people’s toys
On the playground won’t make you many friends
すぐに、彼女は遊び場で他の人のおもちゃを盗むことが多くの友達を作らないことに気付くでしょう
She should keep in mind, she should keep in mind
彼女は心に留めておくべきだわ、彼女は心に留めておくべきだわ
There is nothing I do better than revenge, ha
復讐以上に私が得意なことは何もないわ、ほら
[Verse 2]
She looks at life like it’s a party and she’s on the list
彼女は自分がリストに載っているパーティーのように人生を見ているわ
She looks at me like I’m a trend and she’s so over it
彼女は私をトレンドのように見て、それに彼女はうんざりしているわ
I think her ever-present frown is a little troubling, and
彼女の常にある眉間のシワは少し困ると思うの
She thinks I’m psycho ‘cause I like to rhyme her name with things
彼女は私が彼女の名前を物事と韻を踏むのが好きだからといって私をサイコだと思っているわ
But sophistication isn’t what you wear or who you know
しかし、洗練とはあなたが何を着ているか、あるいはあなたが誰を知っているかではないのよ
Or pushing people down to get you where you wanna go
あるいは、あなたが行きたい場所に行くために人々を押しのけることでもないのよ
Oh, they didn’t teach you that in prep school so it’s up to me
ああ、それはあなたの予備学校では教えてくれなかったから私の役目ね
But no amount of vintage dresses gives you dignity
でもどれだけヴィンテージドレスを着てもあなたに尊厳を与えてはくれないわ
(Think about what you did)
(あなたがしたことを考えてみて)
[Chorus]
She’s not a saint and she’s not what you think
彼女は聖者ではなく、あなたが思っているような人ではないわ
She’s an actress, woah
彼女は女優、うわー
She’s better known for the things that she does
On the mattress, woah
彼女は彼女がマットレスの上でやることでよく知られているわ、うわー
Soon, she’s gonna find stealing other people’s toys
On the playground won’t make you many friends
すぐに、彼女は遊び場で他の人のおもちゃを盗むことが多くの友達を作らないことに気付くでしょう
She should keep in mind, she should keep in mind
彼女は心に留めておくべきだわ、彼女は心に留めておくべきだわ
There is nothing I do better than revenge, ha
復讐以上に私が得意なことは何もないわ、ほら
[Bridge]
I’m just another thing for you to roll your eyes at, honey
私はあなたが目を転がすものの一つに過ぎないわ、ハニー
You might have him, but haven’t you heard?
あなたは彼を持っているかもしれないけど、聞いたことない?
I’m just another thing for you to roll your eyes at, honey
私はあなたが目を転がすものの一つに過ぎないわ、ハニー
You might have him, but I always get the last word
あなたは彼を持っているかもしれないけど、私はいつも最後の一言を持つのよ
Woah, woah-ah-oh
うわー、うわーあーおー
[Chorus]
She’s not a saint and she’s not what you think
彼女は聖者ではなく、あなたが思っているような人ではないわ
She’s an actress, woah (She deserved it)
彼女は女優、うわー(彼女がそれに値する)
She’s better known for the things that she does
On the mattress, woah
彼女は彼女がマットレスの上でやることでよく知られているわ、うわー
Soon, she’s gonna find stealing other people’s toys
On the playground won’t make you many friends
すぐに、彼女は遊び場で他の人のおもちゃを盗むことが多くの友達を作らないことに気付くでしょう
She should keep in mind, she should keep in mind
彼女は心に留めておくべきだわ、彼女は心に留めておくべきだわ
There is nothing I do better than revenge
復讐以上に私が得意なことは何もないわ
[Outro]
Do you still feel like you know what you’re doing?
まだあなたが何をしているのかわかる気がする?
‘Cause I don’t think you do, oh (No, no, no, no)
なぜなら私はあなたが理解していないと思うから、ああ(ノー、ノー、ノー、ノー)
Do you still feel like you know what you’re doing? (No)
まだあなたが何をしているのかわかる気がする?(ノー)
I don’t think you do, I don’t think you do
私はあなたが理解していないと思うわ、私はあなたが理解していないと思うわ
Let’s hear the applause (Come on, come on)
拍手を聞こうじゃない(さあ、さあ)
Come on, show me how much better you are
さあ、あなたがどれほど優れているか私に見せて
(So much better, yeah?)
(あなたはとても優れているね?)
See, you deserve some applause
見て、あなたは少しの拍手に値するわ
‘Cause you’re so much better
なぜならあなたはとても優れているから
She took him faster than you could say “Sabotage”
彼女は「妨害」と言うより早く彼を奪ったわ
曲名 | Better Than Revenge (ベター・ザン・リヴェンジ) |
アーティスト名 | Taylor Swift (テイラー・スウィフト) |
収録アルバム | Speak Now |
リリース日 | 2010年 10月25日(シングル) 2010年 10月25日(アルバム) |