曲名Is It Over Now? (Taylor’s Version) (From The Vault)
(イズ・イット・オーヴァー・ナウ?)
アーティスト名Taylor Swift
(テイラー・スウィフト)
収録アルバム1989 (Taylor’s Version)
リリース日2023年 10月31日(シングル)
2023年 10月27日(アルバム)

Is It Over Now? (Taylor’s Version) (From The Vault)/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Once the flight had flown
飛行機が飛び立つ
With the wilt of the rose
薔薇がしおれると共に
I slept all alone
私はひとりで眠った
You still wouldn’t go
あなたはまだ此処にいる

[Pre-Chorus]
Let’s fast forward to three hundred takeout coffees later
テイクアウトのコーヒーを300杯頼んだ後まで早送りしてみよう
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
無邪気なウェイターにプロフィールと笑顔を送るあなた
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
「嘘つきの裏切り者」と言われるまで私の唇に夢を見た
You search in every maiden’s bed for somethin’ greater, baby
あなたは偉大な何かを求めて乙女のベッドに潜り込む

[Chorus]
Was it over when she laid down on your couch?
関係は終わった?彼女があなたのソファに寝そべった時
Was it over when he unbuttoned my blouse?
関係は終わった?彼が私のブラウスを脱がせた時
“Come here,” I whispered in your ear
「こっちにおいで」とあなたの耳元で囁いた
In your dream as you passеd out, baby
あなたの夢の中で
Was it over then?
その瞬間に終わった?
And is it over now?
私たちの関係は終わった?

彼が私のブラウスを脱がせた時:テイラーも浮気してた?

[Verse 2]
Whеn you lost control
あなたは理性を失った
Red blood, white snow
赤い血、白い雪
Blue dress on a boat
船上の青いドレス
Your new girl is my clone
新しい彼女は私のクローン

Red blood, white snow:ハリー・スタイルズとの交際中にスノーモービルで事故に遭ったゴシップ記事を引用してると思われます。
Blue dress on a boat:これもハリーとの破局後に青いドレスを着てボートに乗ってるテイラーのゴシップ記事からの引用(恐らく)。

[Bridge]
And did you think I didn’t see you?
見られてないと思った?
There were flashin’ lights
あんなにフラッシュが光ってたのに
At least I had the decency
少なくても私には良心があった
To keep my nights out of sight
夜は人目につかないようにした
Only rumors ‘bout my hips and thighs
噂は私のお尻と太ももだけ
And my whispered sighs
そして囁くような私のため息
Oh, Lord, I think about jumpin’
神様、飛んでみようかしら
Off of very tall somethings
とっても高い場所から
Just to see you come runnin’
走って来るあなたを見るため
And say the one thing I’ve been wanting
あなたの一言が聞きたいから
But no
やっぱりダメ

テイラーも浮気してることを認めながら、「大ぴらではない」と開き直ってます

[Pre-Chorus]
Let’s fast forward to three hundred awkward blind dates later
初対面の気まずいデートを300回した後まで早送りしてみよう
If she’s got blue eyes, I will surmise that you’ll probably date her
彼女が青い瞳なら、あなたはその女とデートするでしょう
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
「嘘つきの裏切り者」と呼ばれるまで私の唇に夢を見た
You search in every model’s bed for somethin’ greater, baby
あなたは偉大な何かを求めてモデルのベッドに潜り込む

[Chorus]
Was it over when she laid down on your couch?
関係は終わった?彼女があなたのソファに寝そべった時
Was it over when he unbuttoned my blouse?
関係は終わった?彼が私のブラウスを脱がせた時
“Come here,” I whispered in your ear
「こっちにおいで」とあなたの耳元で囁いた
In your dream as you passed out, baby
あなたの夢の中で
Was it over then?
その瞬間に終わった?
And is it over now?
私たちの関係は終わった?

[Bridge]
Think I didn’t see you?
見られてないと思った?
There were flashin’ lights
あんなにフラッシュが光ってたのに
At least I had the decency
少なくても私には良心があった
To keep my nights out of sight
夜は人目につかないようにした
Only rumors ‘bout my hips and thighs
噂は私のお尻と太ももだけ
And my whispered sighs
そして囁くような私のため息
Oh, Lord, I think about jumpin’
神様、飛んでみようかしら
Off of very tall somethings
とっても高い場所から
Just to see you come runnin’
走って来るあなたを見るため
And say the one thing I’ve been wanting
あなたの一言が聞きたいから
But no
やっぱりダメ

[Outro]
Let’s fast forward to three hundred takeout coffees later
テイクアウトのコーヒーを300杯頼んだ後まで早送りしてみよう
I was hoping you’d be there
あなたが此処にして欲しかった
And say the one thing I’ve been wanting
一言が聞きたかった
But no
やっぱりダメ

Is It Over Now? (Taylor’s Version) (From The Vault)/Taylor Swift 解説

「Is It Over Now?」はアメリカのテイラー・スウィフトが2023年に発表した楽曲です。

アルバム『1989 (Taylor’s Version)』(2023年)に収録されてます。Taylor’s Versionはテイラーの過去の楽曲の権利が彼女の同意なしに売却されたので、再レコーディングしたVersionのことです。しかもほぼ同じアレンジで。ややこしい大人の事情ですね。

でもこれが素晴らしくて、成熟したテイラーの音源が聴けます。こんな前代未聞の騒動もプラスに転じるテイラー・スウィフトはスーパースターです。

歌詞はハリー・スタイルズとの破局がテーマです。恋人の浮気、自身の浮気、ゴシップ、破局と様々な出来事をテイラー独特のエッセンスで調理されてます。

Your new girl is my clone
あなたの新しい彼女は私のクローン

ここは特にテイラーぽいです。改めて人生はネタであり、エンタメだと実感します。