Boiler/Limp Bizkit 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Looks like I’ma do everything myself
どうやら全部自分でやることになりそうだな
Maybe I could use some help
手伝いがあったらいいんだけど
But hell, you want somethin’ done right?
でもまあ、ちゃんとやりたいなら
You gotta do it yourself!
自分でやるしかないだろ!
Maybe life is up and down
人生は上下するかもしれない
But, my life’s been what ‘til now?
でも、俺の人生はこれまで何だったんだ?
I crawled up your butt from hell
地獄から這い上がってきたんだ
And that’s when things got turned around
そこで全てが一変した
It used to be a lie, I used to feel pathetic and now I get it
それは嘘だった、昔は情けなく感じてたけど、今は理解できる
What’s done is done, you just leave it alone and don’t regret it
終わったことは終わったこと、ただそれを放っておいて後悔しない
Sometimes some things turn into dumb things
時には何かが愚かなことに変わることもある
And that’s when you put your foot down
そんな時こそ、踏ん張るんだ
[Chorus]
Why did I have to go and meet somebody like you, like you?
なぜ俺は君みたいな人に出会わなければならなかったんだ、君のような人に
Why did you have to go and hurt somebody like me, like me?
なぜ君は俺のような人を傷つけなければならなかったんだ、俺のような人を
How could you do somebody like that? (like that)
どうしてそんなことができるんだ? (そんなことを)
Hope you know that I’m never comin’ back (never comin’ back)
二度と戻ってこないことを知って欲しい(二度と戻らない)
[Verse 2]
Looks like I’ma do everything myself (everything myself)
どうやら全部自分でやることになりそうだな(全部自分で)
Maybe I could use some help
手伝いがあったらいいんだけど
But hell, if you want somethin’ done right
でもまあ、ちゃんとやりたいなら
You just do it yourself! (Got it?)
自分でやるしかないだろ!(分かったか?)
Maybe life is up and down
人生は上下するかもしれない
But, my life’s been what ‘til now? (Got it?)
でも、俺の人生はこれまで何だったんだ?(分かったか?)
I crawled up your butt from hell (Got it?)
地獄から這い上がってきたんだ(分かったか?)
And that’s when shit got turned around (Got it!)
そこで全てが一変した(分かったか?)
It used to be a lie – so pathetic, well, now I get it
それは嘘だった – 情けなかったけど、今は理解できる
What’s done is done, I know you’ll just leave it alone and don’t regret it
終わったことは終わったこと、放っておいて後悔しないことを知ってる
But sometimes some things turn into dumb things
だけど、時には何かが愚かなことに変わることもある
And that’s when you put your foot down
そんな時こそ、踏ん張るんだ
[Chorus]
Why did I have to go and meet somebody like you, like you?
なぜ俺は君みたいな人に出会わなければならなかったんだ、君のような人に
Why did you have to go and hurt somebody like me, like me?
なぜ君は俺のような人を傷つけなければならなかったんだ、俺のような人を
How could you do somebody like that?
どうしてそんなことができるんだ?
Hope you know that I’m never comin’ back (never comin’ back)
二度と戻ってこないことを知って欲しい(二度と戻らない)
Why did I have to go and meet somebody like you, like you?
なぜ俺は君みたいな人に出会わなければならなかったんだ、君のような人に
Why did you have to go and hurt somebody like me, like me?
なぜ君は俺のような人を傷つけなければならなかったんだ、俺のような人を
How could you do somebody like that?
どうしてそんなことができるんだ?
Hope you know that I’m never comin’ back (never comin’ back)
二度と戻ってこないことを知って欲しい(二度と戻らない)
[Bridge]
Depending on you is done
君に頼るのは終わった
Giving to you is done
君に与えるのは終わった
No more eating, no sleeping, no living
もう食べることも、寝ることも、生きることもない
It’s all just more giving to you and I’m done
ただ君にさらに与えるだけで、俺は終わったんだ
Depending on you is done
君に頼るのは終わった
And giving to you is done
そして、君に与えるのは終わった
No more eating, no sleeping, no living
もう食べることも、寝ることも、生きることもない
It’s all just what giving to you and I’m done
ただ君に与えるだけで、俺は終わったんだ
The hiding from you is done
君から隠れるのは終わった
The lying from you is done
君への嘘も終わった
No more eating, no sleeping, no living
もう食べることも、寝ることも、生きることもない
It’s all just more giving to you and I’m done
ただ君にさらに与えるだけで、俺は終わったんだ
[Chorus]
Why did I have to go and meet somebody like you, like you?
なぜ俺は君みたいな人に出会わなければならなかったんだ、君のような人に
Why did you have to go and hurt somebody like me, like me?
なぜ君は俺のような人を傷つけなければならなかったんだ、俺のような人を
How could you do somebody like that?
どうしてそんなことができるんだ?
Hope you know that I’m never comin’ back (never comin’ back)
二度と戻ってこないことを知って欲しい(二度と戻らない)
[Outro]
Oh, why? Why?
なぜだ、なぜなんだ?
Why? Why?
なぜだ、なぜなんだ?
Why? Why?
なぜだ、なぜなんだ?
Why? Why?
なぜだ、なぜなんだ?
曲名 | Boiler (ボイラー) |
アーティスト名 | Limp Bizkit (リンプ・ビズキット) |
収録アルバム | Chocolate Starfish and the Hot Dog Flavored Water |
リリース日 | 2001年 7月10日(シングル) 2000年 10月17日(アルバム) |