Born Slippy Nuxx/Underworld 歌詞和訳と意味

[Hook]
Drive boy, dog boy, dirty, numb angel boy
走れ、犬みたいに、汚れて、狂った天使
In the doorway boy, she was a lipstick boy
入口で彼女は口紅をつけた
She was a beautiful boy and tears boy
彼女は美しくて涙も綺麗だった
And all in your inner space boy
すべては君の心の中
You had hands girl boy and steel boy
君は女の子の手を握って固まった
You had chemicals boy, I’ve grown so close to you, boy
君はクスリまみれだからすぐに打ち解けた
And you just groan boy,
君がうめき声をあげた
She said, “come over, come over”
彼女は “おいでおいで” と言った
She smiled at you boy
笑顔を見せながら

歌詞にboyが連発しますが、酔っ払いの戯言なのでboyは気にしない方がいいと思います。

[Hook]
Drive boy, dog boy, dirty, numb angel boy
走れ、犬みたいに、汚れて、狂った天使
In the doorway boy, she was a lipstick boy
入口で彼女は口紅をつけた
She was a beautiful boy and tears boy
彼女は美しくて涙も綺麗
And all in your inner space boy
すべては君の心の中
You had hands girl boy and steel boy
君は女の子の手を握って固まった
You had chemicals boy, I’ve grown so close to you, boy
君はクスリまみれだからすぐに打ち解けた
And you just groan boy, she said, “come over, come over”
君がうめき声をあげた、彼女は “おいでおいで” と言った
She smiled at you boy
笑顔を見せながら

[Verse 1]
Let your feelings lift, boy,
感覚を研ぎ澄ませて
But never your mask boy
ありのままを感じて
Random blonde boy, high density
金髪女をそんなに詰め込んだら
Random blonde boy, blonde country
金髪女の国が出来上がるじゃないか
Blonde high density
金髪女を詰め込みすぎ
You are my drug boy, you’re real boy
君は僕のドラッグでリアル
Speak to me and boy, dog dirty numb cracking boy
犬みたいに汚れて狂ったコカインボーイ
You get wet boy, big, big time boy, acid bear boy
びしょ濡れじゃないか、ヘロヘロなクスリ中毒者
And babes and babes and babes and babes and babes
可愛いね
And remembering nothing boy,
何にも覚えちゃいない
When you like my tin horn boy
ハッタリばっかりで
And get wet like an angel, derail
天使のようにびしょ濡れ、正気じゃない

big time:非常に楽しい時間、スラングでヘ口インを指します。
tin horn:はったりの

[Verse 2]
You got a velvet mouth,
ベルベットの唇が
You’re so succulent and beautiful
とても魅力的で美しい
Shimmering and dirty wonderful
艶やかで、汚れていて、素晴らしい
And hot times on your telephone line
君との電話は燃えあがる
You got to never land on your telephone and in walks an angel
電話は切れないし、天使のような歩き方になってしまう

[Verse 3]
And look at me,
僕を見て
Your mum squatting pissed in a tube hole
ガラス管の穴にしゃがんでおしっこしてる君の母親
At Tottenham Court Road, I just come out of The Ship
トッテナムコートロードのパブの外にいた
Talking to the most blonde I ever met
これまで出会った最高の金髪女と話してたら

Shouting, “Lager, lager, lager, lager”
“ラガー、ラガー、ラガー、ラガーをよこせ”

Shouting “Mega, mega white thing, mega, mega
“メガ、ホワイトメガ、メガ、メガ
White thing, mega, mega white thing, mega, mega”
ホワイト、メガ、ホワイトメガ、メガ、メガをよこせ”
Shouting, “Lager, lager, lager, lager
“ラガー、ラガー、ラガー、ラガー
Mega, mega white thing, mega, mega white thing”
メガ、ホワイトメガ、メガ、ホワイトをよこせ”

So many things to see and do in the tube hole, true blonde
色んなものが見えるだろ、ガラス管の穴に、本物の金髪女
Going back to Romford, mega, mega, mega
ロムフォードに戻ろう、メガ、メガ、メガ
Going back to Romford, hi mum, are you having fun?
ロムフォードに戻ろう、ヘイママ、楽しんでる?
And now are you on your way to a new tension and headache?
頭痛を抱えながら新たな気持ちで自分の道を歩んでる?

Tottenham Court Road:トッテナム・コート・ロード
The Ship:ザ・シップ。ロンドンにあるパブ。
lager:ラガービール
Romford:ロムフォード。ロンドン東部の市街地。アンダーワールドの活動拠点。
曲名Born Slippy Nuxx
(ボーン・スリッピー・ナックス)
アーティスト名Underworld
(アンダーワールド)
収録アルバムTrainspotting : Soundtrack
リリース日1996年 7月1日(シングル)
1996年 7月9日(アルバム)

Born Slippy Nuxx/Underworld 解説

アンダーワールドはイギリスのカール・ハイドとリック・スミスの2人編成によるバンドです。1987年のデビュー当時はバンド編成として活動してましたが、1992年にDJのダレン・エマーソンが加入してからはテクノグループとして再始動してます。

この頃、後にクラブアンセムとなる「Rez」を限定1000枚でリリースするのですが、電気グルーヴの石野卓球がラジオで紹介したのがきっかけで日本のテクノ界隈では大きな賑わいをみせてました。

メジャーシーンで広く知られるようになったのは1995年のシングル『Born Slippy』のカップリング曲「Born Slippy Nuxx」が1996年公開の映画『トレインスポッティング』に使われたことです。

ボーン・スリッピーはドッグレースのグレイハウンド(猟犬) の名前のようです。グレイハウンドとはブラーの『パークライフ』のアルバムジャケットになってる犬のことです。

ボーン・スリッピーは直訳すると“滑りやすい誕生”になりますが、ドラッグ中毒者の転落した人生が始まるイメージで捉えると映画ともリンクして分かりやすいでしょう。歌詞はカール・ハイドによると酔っ払いの戯言の歌であると語ってるので、その辺も加味して訳しました。要するに意味不明です。

.nuxxは拡張子のことで音楽ファイルに予期せぬトラブルで付いたようで、そのまま曲タイトルになりました。ポール・マッカートニーもビートルズ時代によくこういったトラブルをそのまま音源にしてましたが、イギリス人らしいエピソードですね。