Cold Wind Blows/Eminem 歌詞和訳と意味

[Intro]
‘Cause some things just don’t change
なぜなら、あるものは変わらないからさ
It’s better when they stay the same
同じままの方が良いんだ
Although the whole world knows your name
全世界がお前の名前を知っていても
So on a biggest stage, they
だから最大のステージで、彼らは
Came to see you spit your game, ho-whoa
お前のゲームを見に来たんだ、ホー・ホア
But it shouldn’t be difficult to explain
ただ、再び来た理由を説明するのは難しくないはずだ
Just why you came back again
ただお前がなぜ再び来たのか
You hate the fame, love the game
名声は嫌いだけど、ゲームは好きさ
Cold as ice, you remain
氷のように冷たく、お前は存在する
Fuck ‘em all, tell ‘em all, “Eat shit!”
全員ふざけて、全員に言ってやれ、「くたばれ!」
Here we go again
また始まるぜ

[Bridge]
Oh! (Dum, du-du-du-dum, dum-du-dum) (Yeah, yup, yeah)
おお! (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥム)(うん、そうだ、うん)
God damn! (Dum, du-du-du-dum, dum-du-du)
くそっ! (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥ)
Is it that time again already? (Dum, du-du-du-dum, dum-du-dum)
もうそんな時間か? (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥム)
Haha (Okay) (Dum, du-du-du-dum, dum-du-du)
ハハ (OK) (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥ)
Y’all don’t look too happy to see me (Dum, du-du-du-dum, dum-du-dum)
みんな、俺を見て嬉しそうじゃないな (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥム)
Fuck, man (Dum, du-du-du-dum, dum-du-du)
くそ、男だ (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥ)
Don’t everybody welcome me back at once (Dum, du-du-du-dum, dum-du-dum)
みんな一度に歓迎しなくていいからさ (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥムドゥドゥム)
A’ight, fuck y’all then (Dum, du-du-du-dum, dum)
いいか、それなら全員ふざけて (ドゥム、ドゥドゥドゥドゥム、ドゥム)

[Verse 1]
You can get the dick, just call me the ballsack, I’m nuts
お前には俺のをくれてやる、俺のことを金玉と呼んで、俺は狂ってる
Michael Vick in this bitch, dog—fall back, you mutts
この雌犬の中にはマイケル・ヴィック、犬よ—後退しろ、お前ら野良犬
Fuck your worms, you never seen such a sick puppy
お前の虫なんてくそくらえ、こんなに病んだ子犬見たことないだろ
Fuck it, a sick duck, I want my duck sicked, mummy
くそっ、病んだアヒル、俺のアヒルを病ませてくれ、マミー
And my nuts licked, gobble ‘em up, trick, yummy
そして俺のナッツを舐めて、全部飲み込んで、トリック、おいしい
Bitch, you don’t fuckin’ think I know that you suck dick, dummy?
ビッチ、俺がお前がチンポをしゃぶることを知らないとでも思ってるのか、アホ?
You’ll get your butt kicked, fuck all that love shit, honey
お前の尻は蹴飛ばされる、愛なんて全てくそくらえ、ハニー
Yeah, I laugh when I call you a slut, it’s funny
うん、俺はお前をビッチ呼ばわりするときに笑う、それが面白いんだ
Shorty, dance while I diss you to the beat, fuck the words
ショーティー、俺がビートに乗せてお前を侮辱する間踊ってろ、言葉なんてくそくらえ
You don’t listen to ‘em anyway, yeah, struck a nerve, sucker
お前はそんなもの聞かないんだろう、うん、神経に触れたな、サッカー
Ma’fucker, might as well let my lips pucker
この野郎、俺の唇が突っ張るほどになるだろうさ
Like Elton John, ‘cause I’m just a mean cocksucker
エルトン・ジョンみたいに、なぜなら俺はただの意地悪なチンポしゃぶりだからさ
The shit is on ‘cause you went and pissed me off, now I’m shittin’ and pissin’ on
お前が俺を怒らせてしまったから、今、俺はお前にウンコと小便をかける
Everybody, give a fuck if it’s right or wrong
みんな、それが正しいか間違っているか気にするな
So puff the Buddha, light a bong
だから仏陀を吹き飛ばし、ボングに火をつけろ
But take a look at Mariah next time I inspire you to write a song
でも次回、俺がお前に曲を書くインスピレーションを与えるときには、マライアを見てみろ
Come on
さあ、来い

[Chorus]
Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh
オー、オーオー、オー、オーオーオー
I’m as cold as the cold wind blows
俺は冷たい風が吹くように冷たい
When it snows and it’s twenty below
雪が降り、気温はマイナス20度の時だって
Ask me why, man, I just don’t know
なぜかって?知らねえよ、ただの感じだ
Know-know-know, know-know, know
知ってる、知ってる、知ってる、知ってる、知ってる
I’m as cold as the cold wind blows
俺は冷たい風が吹くように冷たい
Bl-bl-blows, blow-blow, blows; oh, oh-oh
ブルブル、ブルブル、ブルブル、オー、オーオー

[Verse 2]
Fuck it, I’m a loose cannon
くそっ、俺は暴れん坊だ
Bruce Banner’s back in the booth
ブルース・バナーがブースに戻ってきた
Y’all are sittin’ ducks, I’m the only goose standin’
お前らは座ってるアヒル、立ってるのは俺だけだ
I’ll set the world on fire, piss on it, put it out
世界を燃やし、それに放尿して、消火する
Stick my dick in a circle, but I’m not fuckin’ around
俺のアレを輪に突っ込む、でも遊んでるわけじゃねえ
Motherfucker, I’ll show you pussy-footin’
この野郎、ビビってるお前に見せてやる
I’ll kick a bitch in the cunt
ビッチの股間を蹴り上げる
‘Til it makes a queef and sounds like a fuckin’ whoopee cushion
クイーフ音が出て、まるでクッションみたいに鳴るまで
Who the fuck is you pushin’?
誰を押してんだ、この野郎
You must’ve mistook me for some sissy soft punk
俺を何かの軟弱なパンクに間違えたんだろう
Lookin’ for some nookie or bosom
ヌキや胸を探しているようだ
Go ahead, fuckin’ hater, push me
いいぜ、このヘイター、俺を押してみろ
I told you ain’t no fuckin’ way to shush me
俺を黙らせる方法なんてないって言ったろう
Call me a faggot ‘cause I hate a pussy
俺はビッチが嫌いだからホモと呼んでくれ
Man the fuck up, sissy, G’s up
男らしくしろ、この弱虫、Gが上に来る
All you gardeners freeze up—
庭師のくせに震えてんじゃねーぞ
Put your hoes down, “Shady, ease up!
ホウを下ろせ、”シェイディ、落ち着け!
Man, chill!” Nah, I can’t, goddamn it, rap is a landfill
マン、落ち着け!” なんてやれるか、このラップはゴミ捨て場だ
Drop the anvil, these are shoes that you can’t fill
アンヴィルを落とせ、これはお前には埋められない靴だ
Shit, the day that happens the world will stop spinnin’
くそ、それが起きた日、世界は回転を止めるだろう
And Michael J. Fox’ll come to a standstill (Woo!)
そしてマイケル・J・フォックスが立ち止まる(ウー!)
During an earthquake, urine in your face ‘cause you’re fake
地震の最中、お前の顔に放尿する、なぜならお前は偽物だから
Lightning strike Ow! What the fuck? That hurt, wait
稲妻が落ちる 痛い!何だって?痛い、待てよ
Lightning strike Ow! What the fuck? I just got struck by lightnin’
稲妻が落ちる 痛い!何だって?俺、稲妻に打たれた
Alright then, I quit, God, I give up
わかったよ、投げ出すよ、神よ、俺は降参する
Call it evil that men do
人間がする邪悪と呼べ
Lord, forgive me for what my pen do
主よ、俺のペンがすることを許してくれ
“This is for your sins, I cleanse you
「これはお前の罪のため、俺がお前を清める
You can repent, but I warn you, if you continue
お前は悔い改めることができる、だが警告する、続けるなら
To Hell, I send you”
地獄へ送りつける」
And just then the wind blew and I said—
そしてちょうどその時、風が吹いて、俺は言った—

[Chorus]
Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh
オ、オーッ、オ、オーッ、オ
I’m as cold as the cold wind blows
俺は冷たい風が吹くように冷たい
When it snows and it’s twenty below
雪が降って20度下がる時
Ask me why, man, I just don’t know
なんでかって、おい、俺も知らない
Know-know-know-know-know
知らない-ない-ない-ない-ない
I’m as cold as the cold wind blows
俺は冷たい風が吹くように冷たい
Bl-bl-blows, blow-blow, blows; oh, oh-oh-oh, oh
ブーブーブー、吹き吹き吹く、オ、オーオーオー、オ

[Verse 3]
How long will I be this way? Shady until my dyin’ day
俺はいつまでこうだ?死ぬまでのシェイディ
‘Til I hang up the mic and it’s time for me to say
マイクを置くまで、そして俺が言う時が来るまで
“So long,” ‘til then I’ll drop the fuckin’ bombs
“さようなら”、それまでは俺は爆弾を落とし続ける
Like I missed the pass when I went long
長く行ってパスを逃したように
If you don’t like it you can kiss my ass in a lint thong
それが気に入らなかったらお前は俺の尻をキスすればいい
Now sing along, slut this, slut that, learn the words to the song
さあ一緒に歌え、スラットこれ、スラットそれ、歌の言葉を覚えろ
“Oh, bitches don’t like that”, homie, I’ll be nicer to women
“Oh、ビッチはそんなの好きじゃない”、ホーミー、俺は女性にもっと優しくなる
When Aquaman drowns and the Human Torch starts swimmin’
アクアマンが溺れて、ヒューマントーチが泳ぎ始めた時だ
Man, I’m a cold soul, I roll solo, so don’t compare
男だ、俺は冷たい魂、一人で行動する、だから比べるな
Me to them other bums over there
あっちのその他のホームレスたちと比べるなって
It’s like apples to oranges, peaches to plums, yeah
それはりんごとオレンジ、桃とプラムのようなもの、うん
I’m bananas, pussy, cut off the grapes and grow a pair
俺はバナナだ、カットオフしたブドウを成長させて一対を作る
But I swear, you try to diss me, I’ll slaughter you
でも誓うよ、お前が俺をディスると、俺はお前を虐殺する
I put that on everything, like everyone does with Auto-Tune
それを全てに付ける、みんながオートチューンでやってるように
The last thing you want to do
最後にお前がやりたいこと
Is have me spit out a rhyme, and say, “I was writing this and I thought of you”
俺に韻を吐き出させて、「これを書いていてお前のことを思った」と言わせること
So—
だから—

[Chorus]
Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh
オ、オーッ、オ、オーッ、オ
I’m as cold as the cold wind blows
俺は冷たい風が吹くように冷たい
When it snows and it’s twenty below
雪が降って20度下がる時
Ask me why, man, I just don’t know
なんでかって、おい、俺も知らない
Know-know-know-know-know
知らない-ない-ない-ない-ない
I’m as cold as the cold wind blows
俺は冷たい風が吹くように冷たい
Bl-bl-blows, blow-blow, blows; oh, oh-oh-oh, oh
ブーブーブー、吹き吹き吹く、オ、オーオーオー、オ

[Outro]
I don’t know, I don’t know what caused
俺は知らない、何が原因だかわからない
I don’t know what caused me to be this way
何が俺をこうさせる原因だったかわからない
I don’t know, I don’t know
俺は知らない、わからない
But I’ll probably be this way ‘til my dyin’ day
でも多分俺はこのままで、死ぬまで
I don’t know why I’m so, I’m so cold
なんでこんなに、こんなに冷たいのかわからない
Mean things I don’t mean to say
言わないつもりだった厳しいこと
I guess this is how you made me
これがお前が作った俺なんだろうな

曲名Cold Wind Blows
(コールド・ウィンド・ブロウズ)
アーティスト名Eminem
(エミネム)
収録アルバムRecovery
リリース日2010年 6月18日(シングル)
2010年 6月18日(アルバム)