Crack a Bottle/Eminem, Dr. Dre and 50 Cent 歌詞和訳と意味
[Intro: Eminem]
Ladies and gentlemen, the moment you’ve all been waiting for
諸君、待ちに待った瞬間だ
In this corner, weighing 175 pounds
こちらが、体重175ポンドの男
With a record of 17 rapes, 400 assaults and 4 murders
レイプ17件、暴行400件、殺人4件の記録を持つ男
The undisputed, most diabolical villain in the world, Slim Shady
世界で最も邪悪な悪役、スリム・シェイディです
[Hook: Eminem]
So crack a bottle, let your body waddle
ボトルを開けて、体を揺らして踊ろう
Don’t act like a snobby model, you just hit the lotto
高慢なモデルのようにふるまうなよ、君は宝くじに当たっただけさ
O-oh, o-oh, bitches hopping in my Tahoe
オー、オー、ビッチたちが俺のタホに乗り込む
Got one riding shotgun and no not one of them got clothes
一人は助手席に乗り、全員服を着ていない
Now where’s the rubbers? Who’s got the rubbers?
さて、コンドームはどこだ?誰がコンドームを持っている?
I noticed there’s so many of them and there’s really not that many of us
たくさんあるってことに気付いたけど、俺たちには足らないかもね
And ladies love us and my posse’s kicking up dust
女たちは俺たちを愛していて、俺の仲間たちはほこりを巻き上げている
It’s on till the break of dawn and we’re starting this party from dusk
夜明けに向けて、俺たちはこのパーティを始めるんだ
[Verse 1: Eminem]
Ok, let’s go
オーケー、行こう
Back with Andre the giant, mister elephant tusk
アンドレ・ザ・ジャイアントを後ろに控えた、象牙のような牙を持った男
Fix your must, you’ll just be another one bit the dust
きちんとしろ、もう一人の犠牲者になるだけだぞ
Just one of my mother’s sons who got thrown under the bus
バスの下に投げ出された俺の兄弟みたいになっちまう
Kiss my butt, lick fumunda cheese from under my nuts
尻にキスして、俺のナッツの下からフンダチーズを舐めろ
It disgusts me to see the game the way that it looks
このゲームの様子にはうんざりだ
It’s a must I redeem my name and haters get mushed
俺は自分の名誉を取り戻さなければならないし、敵どもは踏みつぶされなければならない
Bitches lust, man they love me when I lay in the cutt
ビッチたちはソファに横になってる俺に欲情してる
Fisticuffs, the lady give her eighty some paper cut
拳で殴り合い、彼女は80コくらいのかすり傷
Now picture us, it’s ridiculous you curse at the thought
今の俺たちを想像して罵るのは馬鹿げている
Cause when I spit the verse the shit gets worse than Worcestershire sauce
ラップがウスターソースよりひどい時もあるが
If I could fit the words as picture perfect, works every time
俺が言葉を完璧に表現できたら、どんな時でもそれは完璧に効く
Every verse, every line, as simple as nursery rhymes
全ての詩、全てのフレーズ、それは童謡みたいにシンプルだ
It’s elementary, the elephants have entered the room
これは基本さ、無視していいよ
I venture to say with the center of attention it’s true
はっきり言って俺たちが注目の的だってのは真実だ
Not to mention back with a vengeance so here’s the signal
言うまでもないけど、復讐心を持って戻ってきた、これは警告だ
Of the bat symbol, the platinum trio’s back on you hoes
コウモリのシンボル、プラチナのトリオが君たち女の所に戻ってきた
[Hook]
[Eminem]
Ladies and gentlemen, Dr. Dre
レディーズ・アンド・ジェントルマン、Dr. Dreです
[Verse 2: Dr. Dre]
They see that low rider go by they’re like “Oh my”
彼らはシャコタンが通り過ぎると、「ああ、なんてことだ」と言う
You ain’t got to tell me why you’re sick cause I know why
不調の理由は言わなくても分かってる
I dip through in that six trey like sick ‘em Dre
俺は6つのトレイに浸ってDreになった
I’m an itch that they can’t scratch, they’re sick of me
痒いけど届かないから、彼らは俺にうんざりしてる
But hey, what else can I say, I love LA
でもまあ、何て言うか、俺はLAが大好きだ
Cause over and above all, it’s just another day
結局、いつもこんな感じだ
And this one begins where the last one ends
そして、今日は昨日が終わったところから始まる
Pick up where we left off and get smashed again
やり残したところを拾って、再び当てる
I’ll be damned, just fucked around and crashed my Benz
俺は呪われてる、ふざけてベンツをぶつけちまった
Driving around with a smashed front end, let’s cash that one in
壊れたフロントエンドのまま売りに行く
Grab another one from out the stable
ちゃんとしてるのを取りに行く
The Monte Carlo, El Camino, or the El Dorado
モンテカルロ、エルカミノ、またはエルドラドから
The hell if I know, do I want leather seats or vinyl
俺はそれが皮革シートかビニールか知らない
Decisions, decisions, garage looks like Precision Collision
決定、決定、俺のガレージはPrecision Collisionみたいだ
Or Maaco beats quake like Waco
それかMaacoか激震のウェーコのようだ
Just keep the bass low, speakers away from your face though
低音をブーストしてるから、スピーカーから顔は遠ざけた方がいい
[Hook]
[Eminem]
And I take great pleasure in introducing, 50 Cent
そして、50 Centを紹介することに大いに喜びを感じます
[Verse 3: 50 Cent]
It’s bottle after bottle
ボトルを次々に開けて
The money ain’t a thang when you party with me
俺と一緒にパーティーするときには金なんて関係ない
It’s what we into, it’s simple
俺たちが好きなのはシンプルなもの
We ball out of control like you wouldn’t believe
信じられないくらいコントロールを失って遊ぶ
I’m the napalm, the bomb, the don
俺はナパーム弾、爆弾、ボス
I’m King Kong, get rolled, on wrapped up and reigned on
キングコングだ、転がして包まれて支配される
I’m so calm, through Vietnam, ring the alarm
警報を鳴らしながらベトナムを通過する時も俺は穏やか
Bring the Chandon, burn marijuana, do what you want
シャンドンを用意して、マリファナを燃やして、君がしたいことをしよう
Nigga on and on, till the break of what
仲間と続ける、いつまでも
Get the paper man, I’m caking, you know I don’t give a fuck
金を手に入れる、俺は稼ぐ、俺はしくじらない
I spend it like it don’t mean nothing
金を使う、何でもないみたいに
Blow it like it’s supposed to be blown, motherfucker I’m grown
当然のように吹き飛ばす、大人になったんだ
I stunt, I style, I flash the shit
俺はスタントを決める、スタイルを決める、光るものを持ち出す
I gets what the fuck I want so what I trick
欲しいものを手に入れる、だからなんだってできる
Fat ass Birkin bags, some classy shit
ファットなバーキンバッグ、上品なのも持っている
Jimmy Choo shoes, I say move a bitch move
ジミーチュウの靴で、移動しようぜビッチ
[Hook]
曲名 | Crack a Bottle (クラック・ア・ボトル) |
アーティスト名 | Eminem, Dr. Dre and 50 Cent (エミネム、ドクター・ドレー & 50セント) |
収録アルバム | Relapse |
リリース日 | 2009年 2月2日(シングル) 2009年 5月15日(アルバム) |