Cry Me a River/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Justin Timberlake]
You were my sun, you were my earth
君は僕の太陽、君は僕の地球なんだ
But you didn’t know all the ways I loved you, no
でも僕がどんなに君を愛しているか、分かってくれなかったね
you took a chance, and made other plans
だから君は賭けたんだ、別の方向に進もうって
But I bet you didn’t think that they would come crashing down, no
でもその道がこんなにめちゃくちゃになるなんて、思っていなかっただろう

交際していたブリトニー・スピアーズの浮気が発覚し、傷ついた心を歌っているのではないかと噂されています。彼の愛を十分な感謝をもって捉えておらず、浮気をしてしまった彼女ですが、浮気相手に傷つけられ、因果応報の報いを受けてしまったようです。

[Pre-Chorus: Justin Timberlake]
You don’t have to say what you did
何をしたかなんて言わなくていい
I already know, I found out from him
もう知ってるんだ、あいつに聞いたよ
Now there’s just no chance
With you and me
だから僕と君が元に戻る可能性なんてもうないんだ
There’ll never be
これからずっとね
And don’t it make you sad about it?
そう思うと悲しくないか?

ジャスティンとブリトニーの双方と長きにわたって交流のあったWade J. Robsonについて書かれていると思われます。彼とジャステインが親しかったことから、ブリトニーが秘密を打ち明ける前に彼の方から浮気が伝わってしまったようです。

[Chorus: Justin Timberlake]
You told me you loved me
愛してるって言ったよね
Why did you leave me all alone?
どうして僕を一人きりで置き去りにしたんだ?
Now you tell me you need me
When you call me on the phone
今更電話をかけてきては僕のことを必要なんて言うんだね
Girl, I refuse, you must have me confused
ねえ、断るよ
With some other guy
きっと誰か他の男と間違えているんだろう
The bridges were burned, now it’s your turn, to cry
もうやり直せないよ、今度泣くのは君の番だ
Cry me a river, cry me a river
川のように
Cry me a river, cry me a river
涙を流してよ
(Yeah, yeah)

浮気をされたときに感じた絶望や悲しみを思いながら、今更戻りたいと電話をかけてくる彼女に対し、今度は彼女が涙を流して悲しむ番だと伝えています。

[Verse 2: Justin Timberlake]
You know that they say some things are better left unsaid
言わない方がいいこともあるってよく言うだろう
It wasn’t like you only talked to him and you know it
あいつと話をしただけじゃないってことくらい君もわかってるんだから
Don’t act like you don’t know it
知らないふりはするなよ
And all of these things people told me
周りの人がいろんなことを言ってきて
Keep messin’ with my head (Messin’ with my head)
頭が混乱するんだ(混乱するんだ)
Should’ve picked honesty
誠実さを選ぶべきだったんだよ
Then you may not have blown it
そうすればこんなことにはならなかったかもしれないのに

彼女ではなく、浮気相手からその事実を聞いてしまったことや、彼女がそれを認めようとしないことに、苛立ちを隠せないようです。

[Pre-Chorus: Justin Timberlake]
You don’t have to say what you did
何をしたかなんて言わなくていい
I already know, I found out from him
もう知ってるんだ、あいつに聞いたよ
Now there’s just no chance
With you and me
だから僕と君が元に戻る可能性なんてもうないんだ
There’ll never be
これからずっとね
And don’t it make you sad about it?
そう思うと悲しくないか?

[Chorus: Justin Timberlake]
You told me you loved me
愛してるって言ったよね
Why did you leave me all alone?
どうして僕を一人きりで置き去りにしたんだ?
Now you tell me you need me
When you call me on the phone
今更電話をかけてきては僕のことを必要なんて言うんだね
Girl, I refuse, you must have me confused
ねえ、断るよ
With some other guy
きっと誰か他の男と間違えているんだろう
The bridges were burned, now it’s your turn, to cry
もうやり直せないよ、今度泣くのは君の番だ
(Go on and just) Cry me a river
(さあ)川のように
(Go on and just) Cry me a river
(ほら)涙を流してよ
(Baby, go on and just) Cry me a river (Yeah, yeah)
(ベイビー、ほら)泣いていればいいさ

[Bridge: Timbaland & Justin Timberlake]
Oh! (Oh! Well!) The damage is done
もう取り返せないんだ
I guess I’ll be leaving (Oh, oh, oh!)
だからもう行くよ
Oh! (Oh! Well!) The damage is done
もう取り返せないんだ
I guess I’ll be leaving (Oh, oh, oh!)
だからもう行くよ
Oh! (Oh! Well!) The damage is done
もう取り返せないんだ
I guess I’ll be leaving (Oh, oh, oh!)
だからもう行くよ
Oh! (Oh! Well!) The damage is done
もう取り返せないんだ
I guess I’ll be l-l-l-l-l-leaving (Oh, oh, oh!)
だからもう行くよ

もう修復不可能な関係となってしまったことを告げ、彼女を置いて今度は彼から別れを切り出しているようです。

[Pre-Chorus: Justin Timberlake]
You don’t have to say what you did
何をしたかなんて言わなくていい
I already know, I found out from him
もう知ってるんだ、あいつに聞いたよ
Now there’s just no chance
With you and me
だから僕と君が元に戻る可能性なんてもうないんだ
There’ll never be
これからずっとね
And don’t it make you sad about it?
そう思うと悲しくないか?

[Chorus: Justin Timberlake]
Cry me a river (Go on and just), cry me a river
川のように涙を流してよ
(Baby, go on and just)
(ベイビー、ほら)
Cry me a river (You can go on and just), cry me a river (Yeah, yeah)
泣いていればいいさ、(さあ、勝手にしなよ)川のように涙を流してよ
Cry me a river (Baby, go on and just), cry me a river
川のように涙を流してよ
(Go on and just)
(ベイビー、ほら)
Cry me a river (Come on baby, cry), cry me a river (don’t wanna cry no more, yeah, yeah)
泣いていればいいさ、(ベイビー、勝手にしなよ)川のように涙を流してよ

[Outro: Justin Timberlake]
Cry me a river, cry me a river
川のように
Oh, cry me a river, oh, cry me a river
涙を流してよ
Oh, cry me a river (Cry me, cry me), oh, cry me a river
泣いていればいいさ(泣いていればいいよ)涙を流してよ
(Cry me, cry me)
(泣いていればいいよ)
Oh, cry me a river (Cry me, cry me), oh, cry me a river
川のように(泣いていればいいよ)涙を流してよ
(Cry me, cry me)
(泣いていればいいよ)
Oh, cry me a river (Cry me, cry me), oh, cry me a river
川のように(泣いていればいいよ)涙を流してよ
(Cry me, cry me)
(泣いていればいいよ)
Oh, cry me a river (Cry me, cry me)
川のように(涙を流してよ)

曲名Cry Me a River
(クライ・ミー・ア・リバー)
アーティスト名
(ジャスティン・ティンバーレイク)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
1(アルバム)