Dangerously/Charlie Puth 歌詞和訳と意味

Charlie Puthの“Dangerously”は、2016年のデビューアルバム『Nine Track Mind』に収録された楽曲で、失恋をテーマにした彼の代表的なバラードのひとつです。シンプルなピアノとストリングスを中心に構成されていて、Charlieの繊細で伸びる高音が痛みの核心をまっすぐ突くように響きます。

歌詞では、深く愛した相手に心を預けすぎたせいで、自分自身が壊れそうになった過去を振り返っています。それでも「危険なほどに愛してしまったことを後悔していない」という強い想いが曲全体を貫いていて、失う痛みと愛した記憶の尊さが複雑に絡み合うところが胸を締めつけます。とくに“I loved you dangerously”というフレーズには、理性では止められなかった恋の激しさがそのまま刻まれています。

Charlie自身、ソングライターとしてリアルな感情を歌詞に落とし込むことで知られていて、この曲も彼の私的な経験が色濃くにじむ作品です。サビで一気に感情が解き放たれる瞬間は、抑えてきた痛みが表に溢れ出すようで、聴く側の心にも強く響きます。

表向きは静かなバラードなのに、内側には焦がれるほどの情熱と後悔、そして“それでも愛したかった”という切実さが渦巻いています。誰かを本気で愛した経験がある人なら、曲の一行一行が過去の記憶をそっと呼び起こすはずです。“Dangerously”は、壊れるほど愛した恋の余韻を、静かに、そして鮮やかに描き続ける一曲です。

Dangerously/Charlie Puth 歌詞和訳と意味

[Intro]
Ooh, ooh

[Verse 1]
This is gonna hurt, but I blame myself first
痛むとわかっていたのに最初に責めるのは自分なんだ
‘Cause I ignored the truth
真実から目をそらしたのは俺だから
Drunk off of that love, it **** my head up
あの愛に酔いしれ頭の中はめちゃくちゃになった
There’s no forgetting you
きみを忘れるなんてできない

[Pre-Chorus]
You’ve awoken me, but you’re choking me
きみは俺を目覚めさせたのに締めつけもした
I was so obsessed
夢中になりすぎていた
Gave you all of me
すべてを捧げたのに
And now, honestly, I got nothing left
正直いま残っているものは何もない

[Chorus]
I loved you dangerously
危ういほどきみを愛していた
More than the air that I breathe
息よりも大事に
Knew we would crash at the speed that we were going
このままじゃ衝突するとわかっていたのに
Didn’t care if the explosion ruined me
爆発に巻き込まれても構わなかった
Baby, I loved you dangerously
ベイビー 危険なほど愛していた
Mmm, mmm
I loved you dangerously
危ういほど愛していた
Mmm, mmm

[Verse 2]
Usually, I hold the power with both my hands tied behind my back
普段の俺なら手を縛られていても主導権は離さない
Look at how things changed
だけど今はもう違う
‘Cause now, you’re the train
きみは暴走する列車で
And I’m tied to the track
俺は線路に縛りつけられている

[Pre-Chorus]
You’ve awoken me, but you’re choking me
きみは俺を目覚めさせたのに締めつけもした
I was so obsessed
夢中になりすぎていた
Gave you all of me
すべてを捧げたのに
And now, honestly, I got nothing left
正直いま残っているものは何もない

[Chorus]
‘Cause I loved you dangerously
危ういほどきみを愛していた
More than the air that I breathe
息よりも大事に
Knew we would crash at the speed that we were going
このままじゃ衝突するとわかっていたのに
Didn’t care if the explosion ruined me
爆発に巻き込まれても構わなかった
Baby, I loved you dangerously
ベイビー 危険なほど愛していた

[Bridge]
You took me down, down, down, down
きみは俺を深く深く沈めて
And kissed my lips with goodbye
別れのキスをした
I see it now, now, now, now
今ならすべてがわかる
It was a matter of time
時間の問題だったんだ
You know I know
きみもわかっていたはず
There’s only one place this could lead
行き着く先はひとつだけで
But you are the fire; I’m gasoline
きみが火で 俺はガソリンだった

[Chorus]
I love you, I love you, I love you
愛してる 愛してる 愛してる
I loved you dangerously
危ういほど愛していた
Ooh, more than the air that I breathe
息よりも深く
Oh, now, knew we would crash at the speed that we were going
このままじゃ衝突すると感じていたのに
Didn’t care if the explosion ruined me
爆発に巻き込まれても構わなかった
Oh, oh, baby, I loved you dangerously
ベイビー 危険なほど愛していた

[Outro]
Mmm, mmm
Ooh, I loved you dangerously
危ういほどきみを愛していた
Ooh-ooh, I loved you dangerously
危険なほど愛していた

曲名Dangerously
(デンジャラスリー)
アーティスト名Charlie Puth
(チャーリー・プース)
収録アルバムNine Track Mind
リリース日2016年 12月2日(シングル)
2016年 1月29日(アルバム)

コメント

error:
タイトルとURLをコピーしました