Diamonds From Sierra Leone/Kanye West 歌詞和訳と意味
[Intro: Shirley Bassey]
Diamonds are forever
ダイアモンドは永遠さ
They won’t leave in the night
夜になっても消えやしない
I’ve no fear that they might
それらがなくなることなんて怖くない
Desert me
俺を見捨てるなんてことはない
[Chorus: Shirley Bassey & Kanye West]
Diamonds are forever (forever, forever)
ダイアモンドは永遠だ(永遠に、永遠に)
Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe
そのバイブを感じたら空にダイアを投げろ
Diamonds are forever (forever, forever, forever)
ダイアモンドは永遠だ(永遠に、永遠に、永遠に)
The Roc is still alive every time I rhyme
俺が韻を踏むたびにロックは生き続けてる
Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever?
永遠に? 永遠に? 本当に、永遠に? 本当に、永遠に?
Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever?
本当に、永遠に? 本当に、永遠に? 本当に、永遠に?
[Verse 1: Kanye West]
Close your eyes and imagine, feel the magic
目を閉じて想像してみろ、その魔法を感じるんだ
Vegas on acid, seen through Yves St. Laurent glasses
アシッドのベガスを、イヴ・サンローランのメガネ越しに見てる
And I’ve realized that I’ve arrived
そして気づいたんだ、俺はとうとうここまで来た
‘Cause it take more than a magazine to kill my Vibe
雑誌一つじゃ俺のバイブを殺せやしない
“Does he write his own rhymes?” Well, sort of, I think ‘em
「彼は自分でライムを書いてるのか?」まあ、どっちかっていうとな、考えてる
That mean I forgot better shit than you ever thought of
つまり俺はお前が思いついたこと以上のいいネタを忘れちまったんだ
“Damn, is he really that caught up?”
「ちくしょう、彼は本当にそこまで囚われてるのか?」
I ask, if you talkin’ about classics, do my name get brought up?
聞いてるんだ、クラシックについて話してる時、俺の名前は出るのかってな
I remember I couldn’t afford a Ford Escort
フォード・エスコートも買えなかった頃を覚えてるぜ
Or even a four-track recorder
4トラックレコーダーさえもな
So it’s only right that I let the top drop on a drop-top Porsche
だからドロップトップのポルシェで屋根を開けるのが当然さ
Spoil yourself, that’s important
自分を甘やかせ、それが大切だ
If your stripper name “Porsche” and you get tips from many men
もし君がストリッパーで「ポルシェ」って名前で、たくさんの男からチップをもらってるなら
Then your fat friend, her nickname is “Minivan”
それで君の太った友達は「ミニバン」ってあだ名さ
Excuse me, that’s just the Henny, man
悪い、それはただのヘネシーさ
I smoke, I drink, I’m supposed to stop, I can’t, because—
俺はタバコを吸い、酒を飲む、止めるべきだけど、できやしない、なぜなら—
[Chorus: Shirley Bassey & Kanye West]
Diamonds are forever (forever, forever)
ダイアモンドは永遠だ(永遠に、永遠に)
Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe
そのバイブを感じたら空にダイアを投げろ
Diamonds are forever (forever, forever, forever)
ダイアモンドは永遠だ(永遠に、永遠に、永遠に)
The Roc is still alive every time I rhyme
俺がラップするたびにザ・ロックはまだ生きてる
Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever?
永遠に? 永遠に? ずっと、永遠に? ずっと、永遠に?
Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever?
ずっと、永遠に? ずっと、永遠に? ずっと、永遠に?
[Verse 2: Kanye West]
I was sick about awards, couldn’t nobody cure me
賞に病んでたけど誰も俺を癒せやしない
Only playa that got robbed but kept all his jewelry
ジュエリー全部持ったまま強盗された唯一のプレイヤー
Alicia Keys tried to talk some sense in him
アリシア・キーズが正気に戻そうとしてくれた
Thirty minutes later seein’ there’s no convincin’ him
でも30分後、彼を説得できないってことがわかった
What more could you ask for? The international asshole
何を望めばいい? 国際的な嫌われ者さ
Who complain about what he is owed?
自分に借りがあるって文句を言う奴が
And throw a tantrum like he is three years old
まるで3歳のガキのようにわめき散らして
You gotta love it though: somebody still speaks from his soul
それでも愛せよ、まだ誰かが心から語ってるんだから
And wouldn’t change by the change or the game or the fame
金もゲームも名声も、変わらずにいる
When he came in the game, he made his own lane
ゲームに参加した時、彼は自分のレーンを作った
Now all I need is y’all to pronounce my name
今必要なのはお前らが俺の名前を発音すること
It’s Kanye, but some of my plaques, they still say “Kayne”
俺のことをカニエって呼ぶが、賞状の中には「カイン」って書いてあるのもある
Got family in the D, kinfolk from Motown
Dに家族がいて、モータウン出身の親戚がいるんだ
Back in the Chi, them Folks ain’t from Moe Town
シカゴに戻ると、あの連中はモー・タウン出身じゃない
Life movin’ too fast, I need to slow down
人生が速すぎる、スピードを落とす必要がある
Girl ain’t give me no ass, you need to go down
女の子が尻をくれないんだ、お前がやらなきゃならない
My father been said I need Jesus
父さんはいつも言ってた、俺にはイエスが必要だって
So he took me to church and let the water wash over my caesar
だから教会に連れて行って、水で俺の頭を洗ってくれたんだ
The preacher said we need leaders
説教師は言った、リーダーが必要だって
Right then, my body got still like a paraplegic
その時、俺の体はまるで麻痺したかのように動かなくなった
You know who you call; you got a message, then leave it
誰に電話するかわかるだろ、メッセージがあれば残して
The Roc stand tall and you would never believe it
ロックは堂々としていて、お前らは信じられないだろう
Take your diamonds and throw ‘em up like you bulimic
お前のダイアを取って、拒食症みたいに吐き出せ
Yeah, the beat cold, but the flow is anemic
ああ、ビートは冷たいけど、フローは貧血気味さ
After debris settles and the dust get swept off
瓦礫が落ち着いて、ほこりが払われた後に
Big K pick up where young Hov left off
ビッグ・Kが若かりしHovが去ったところから始めるんだ
Right when magazines wrote Kanye West off
雑誌がカニエ・ウェストを見限った瞬間に
I dropped my new shit, it sound like the best of
俺は新しい曲を落とした、最高のもののように響く
A&R’s lookin’ like, “Pssh, we messed up.”
A&Rは「ちっ、やらかしたな」と顔をする
Grammy night, damn right, we got dressed up
グラミーの夜、くそ、きちんと着飾ったぜ
Bottle after bottle ‘til we got messed up
ボトルを重ねて、めちゃくちゃになるまで
In the studio with Really Doe, yeah, he next up
リアリー・ドウとスタジオにいて、ああ、彼が次に来る
People askin’ me if I’m gon’ give my chain back
人々が俺に聞く、チェーンを返すつもりかって
That’ll be the same day I give the game back
それは俺がゲームを返す日と同じだ
You know the next question, dog: “Yo, where Dame at?”
次の質問がわかるだろ、どこにデイムがいるんだって
This track the Indian dance to bring our reign back
このトラックは、俺たちの支配を取り戻すインディアン・ダンスさ
“What’s up with you and Jay, man? Are y’all okay, man?”
「ジェイとの間に何があったんだ? 大丈夫か?」
They pray for the death of our dynasty like “Amen”
奴らは俺たちの王朝の死を「アーメン」と祈ってる
But r-r-r-right here stands a man
でも、ぐぐぐっとここに立っているのは男さ
With the power to make a diamond with his bare hands
裸の手でダイアモンドを作る力を持った
[Chorus: Shirley Bassey & Kanye West]
Diamonds are forever (forever, forever)
ダイアモンドは永遠だ(永遠に、永遠に)
Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe
そのバイブを感じたら空にダイアを投げろ
Diamonds are forever (forever, forever, forever)
ダイアモンドは永遠だ(永遠に、永遠に、永遠に)
The Roc is still alive every time I rhyme
俺がラップするたびにザ・ロックはまだ生きてる
Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever?
永遠に? 永遠に? ずっと、永遠に? ずっと、永遠に?
Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever?
ずっと、永遠に? ずっと、永遠に? ずっと、永遠に?
[Outro: Shirley Bassey]
Diamonds are forever (forever, forever)
ダイアモンドは永遠さ(永遠に、永遠に)
Diamonds are forever (forever, forever, forever)
ダイアモンドは永遠さ(永遠に、永遠に、永遠に)
曲名 | Diamonds From Sierra Leone (邦題:ダイヤモンドは永遠に) |
アーティスト名 | Kanye West (カニエ・ウェスト) |
収録アルバム | Late Registration |
リリース日 | 2005年 5月31日(シングル) 2005年 8月30日(アルバム) |