Elizabeth Taylor/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

「Elizabeth Taylor」はアメリカのテイラー・スウィフトが2025年に発表した楽曲です。

エリザベス・テイラーは1950年~60年代に活躍したイギリスの女優です。
歌詞にあるように紫の瞳で知られてました。名前も同じテイラーで、波乱万丈な人生を自分に重ねてます。
他人の気がしないでしょうね。

アルバム『The Life Of A Showgirl』の2曲目。ショーガールの人生をテーマにしたコンセプトアルバムです。The Eras Tour (2023-2024)をそのままニューアルバムにしました。

スウェーデンのマックス・マーティンとシェルバックがプロデューサーです。『Red』『1989』『Reputation』のプロデューサーですね。

Elizabeth Taylor/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

[Intro]
Elizabeth Taylor
エリザベス・テイラー
Do you think it’s forever?
永遠に続くと思う?

[Verse 1]
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
プラザ・アテネであなたから電話があった時、ポルフィーノの景色が頭に浮かんだ
Oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
私はいつも華やかな女じゃない

All the right guys promised they’d stay
今までの男は永遠を誓って
Under bright lights, they withered away
スポットライトの下で萎れていった
But you bloom
でもあなたは咲き誇ってる
Portofino was on my mind
心にポルフィーノの情景があった
(And I think you know why)
(あなたも知ってるでしょう)

And if your letters ever said, “Goodbye”
あなたの手紙に「さよなら」の言葉があったら

[Chorus]
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
私はエリザベス・テイラーのようにバイオレットの涙で泣き腫らす
Tell me for real, do you think it’s forever?
本当に永遠に続くと思う?
Been number one, but I never had two
ナンバー1になったけど、2人にはなれなかった
And I can’t have fun if I can’t have
あなたがいないと楽しむことさえできない

Be my NY whеn Hollywood hates me
ハリウッドに嫌われたら私のニューヨークになって
You’re only as hot as your last hit, baby
最後のヒット作品が自分の価値を決める世界
Been numbеr one, but I never had two
ナンバー1になったけど、2人にはなれなかった
And I can’t have fun if I can’t have you
あなたがいないと楽しめない

[Verse 2]
Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
すべてを手に入れたけど何も持ってない女の子に何を贈ればいい?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust
カルティアと信頼できる人を交換したいわ
(Just kidding)
(冗談よ)

We hit the best booth at Musso and Frank’s
私たちはムッソ&フランクの一番いい席に座る
They say I’m bad news
面倒な女が来たと言われても
I just say, “Thanks”
私は「ありがとう」と返すだけ
And you
あなたは
Look at me like you’re hypnotized
催眠術にかかったように私を見つめる
And I think you know why
理由は分かってるんでしょう?

And if you ever leave me high and dry
あなたが私を見捨てたら

Musso and Frank’s:チャップリンなど数々の映画スターに愛されてきたハリウッド最古のレストラン

[Chorus]
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
私はエリザベス・テイラーのようにバイオレットの涙で泣き腫らす
Tell me for real, do you think it’s forever?
本当に永遠に続くと思う?
Been number one, but I never had two
ナンバー1になったけど、2人にはなれなかった
And I can’t have fun if I can’t have
あなたがいないと楽しむことさえできない

Be my NY whеn Hollywood hates me
ハリウッドに嫌われたら私のニューヨークになって
You’re only as hot as your last hit, baby
最後のヒット作品が自分の価値を決める世界
Been numbеr one, but I never had two
ナンバー1になったけど、2人にはなれなかった
And I can’t have fun if I can’t have you
あなたがいないと楽しめない

[Post-Chorus]
Elizabeth Taylor
エリザベス・テイラー
Do you think it’s forever?
永遠に続くと思う?
If I can’t have you
あなたがいなければ

[Bridge]
All my white diamonds and lovers are forever
白いダイヤモンドと恋人たちは永遠に残る
In the papers, on the screen, and in their minds
新聞にも、映画にも、人々の心にも
All my white diamonds and lovers are forever
白いダイヤモンドと恋人たちは永遠に残る
Don’t you ever end up anything but mine
あなたは私以外のものにならないで

[Chorus]
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
私はエリザベス・テイラーのようにバイオレットの涙で泣き腫らす
Tell me for real, do you think it’s forever?
本当に永遠に続くと思う?
Been number one, but I never had two
ナンバー1になったけど、2人にはなれなかった
And I can’t have fun if I can’t have (You)
あなたがいないと楽しむことさえできない

Be my NY when Hollywood hates me
ハリウッドに嫌われたら私のニューヨークになって
You’re only as hot as your last hit, baby
最後のヒット作品が自分の価値を決める世界
Been number one, but I never had two
ナンバー1になったけど、2人にはなれなかった
And I can’t have fun if I can’t have (You)
あなたがいないと楽しめない

[Outro]
All my white diamonds and lovers are forever
白いダイヤモンドと恋人たちは永遠に残る
(Elizabeth Taylor)
(エリザベス・テイラー)
(Do you think it’s forever?)
(永遠に続くと思う?)
In the papers, on the screen, and in their minds
新聞にも、映画にも、人々の心にも
All my white diamonds and lovers are forever
白いダイヤモンドと恋人たちは永遠に残る
Don’t you ever end up anything but mine
あなたは私以外のものにならないで

曲名Elizabeth Taylor
(エリザベス・テイラー)
アーティスト名Taylor Swift
(テイラー・スウィフト)
収録アルバムThe Life Of A Showgirl
リリース日2025年 10月3日(アルバム)
2020年代2025年
シェアする
dubnaoをフォローする
投稿者プロフィール
この記事を書いた人
dubnao
dubnao

「dubnao」名義で音楽活動してます
各種サブスクで配信中
洋楽を字幕のイメージで和訳してます

コメント

タイトルとURLをコピーしました