こんにちは、アニです。

今回はblink-182(ブリンク182)、「First Date(ファースト・デート)」の和訳を紹介します。

2000年代のポップパンク代表格、blink-182!歌詞がちょっと男らしくないのも、またそれがいいですよね。

「First Date」はタイトル通り、初デートの男の子の感情を描いた曲です。手をつなぐとか、ファーストキスとか、なんだか見てて恥ずかしいくらい青春してる歌詞ですね。

また、歌詞はメンバーの実体験を元に書かれたってのがまたイイですよね(笑)

さて、そんな「First Date」ですがとりあえず歌詞の意味を見ていきましょう。

「First Date」歌詞の意味と和訳

In the car I just can’t wait
To pick you up on our very first date
Is it cool if I hold your hand?
Is it wrong if I think it’s lame to dance?

車の中で 待ちきれないよ
君を連れ出すのさ 俺たちの初デートに
手を握ったらクールかな?
ダンスなんてダサいって考え間違ってる?

Do you like my stupid hair?
Would you guess that
I didn’t know what to wear?
I’m just scared of what you think
You make me nervous
So I really can’t eat

俺のバカっぽい髪型好きかな?
何を着るか悩む
俺の姿は想像つくかい?
君が何考えてるかただ怖いのさ
君のせいで緊張して
何も喉を通らないよ

Let’s go, don’t wait
This night’s almost over
Honest, let’s make
This night last forever

行くぞ 待ったら終わりだ
もう夜更けが近づいてる
マジで 一緒にさ
今夜を終わらせないでいようぜ

Forever and ever
Let’s make this last forever
Forever and ever
Let’s make this last forever

ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けよう
ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けようぜ

When you smile, I melt inside
I’m not worthy for a minute of your time
I really wish it was only me and you
I’m jealous of everybody in the room
Please don’t look at me with those eyes

君の笑顔で 溶けちまうよ
俺は君の1分も使う価値のないヤツさ
ホントに俺と君だけだったら良かったのに
部屋にいる全員が敵に見えるぜ
お前らそんな目で俺を見ないでくれよ

Please don’t hint that
You’re capable of lies
I dread the thought of
Our very first kiss
A target that I’m probably gonna miss

ウソつく才能あるなんて
素振りしないでくれ
ビビってるんだ
ファーストキスをどうしようか って
なんだかタイミングを逃しちゃいそうだよ

Let’s go, don’t wait
This night’s almost over
Honest, let’s make
This night last forever

行くぞ 待ったら終わりだ
もう夜更けが近づいてる
マジで 一緒にさ
今夜を終わらせないでいようぜ

Forever and ever
Let’s make this last forever
Forever and ever
Let’s make this last forever

ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けよう
ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けようぜ

Let’s go, don’t wait
This night’s almost over
Honest, let’s make
This night last forever

行くぞ 待ったら終わりだ
もう夜更けが近づいてる
マジで 一緒にさ
今夜を終わらせないでいようぜ

Forever and ever
Let’s make this last forever
Forever and ever
Let’s make this last forever

ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けよう
ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けようぜ

Forever and ever
Let’s make this last forever
Forever and ever
Let’s make this last forever

ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けよう
ずっと 永遠に
一緒に今夜をずっと続けようぜ

英語歌詞は「First Date(ファースト・デート)」 – blink-182(ブリンク182)より引用

「First Date」にまつわるエピソード

記事の最初にも書きましたが、「First Date」はメンバーの実体験を元に作られました。

ボーカルのトム・デロングの21歳の時の初デートこそが、歌詞の元ネタです。女の子と初デートで行った、サンディエゴのシーワールドを思い浮かべて書いたそう。

ちなみにその女の子ですが、後に彼の奥さんとなるジェニファーです。

なんだか・・・「上手く行ってよかったね!」って思わず言いたくなるような、微笑ましい恋愛ですねー。

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia