Girlfriend/ 歌詞和訳と意味

[Intro: JC & Justin]
Would you be my girlfriend?
僕の彼女になってくれないか?
Would you be my girlfriend?
僕の彼女になってくれないか?
Would you be my girlfriend?
僕の彼女になってくれないか?
(You know I like you, right?)
(好きなのは分かってるだろう?)
But would you be my girlfriend?
僕の彼女になってくれないか?
Listen
聞いてよ

[Verse 1: Justin]
I don’t know why you care
(Why you thinking ‘bout him, mama?)
なんで気にするのかすらわかんないんだ(なんであいつのことなんか考えてるんだ?)
He doesn’t even know you’re there
(He ain’t even paying attention)
あいつは君の存在にすら気づけていないのに(全然君に注意が向いていないんだよ)
No, no
そんなのダメだ
‘Cause he don’t love your eyes (no)
君の瞳も
And he don’t love your smile (no)
君の笑顔も、あいつは好きになってはくれない
Girl, you know that ain’t fair (c’mon)
そんなのフェアじゃないって、君も分かっているんだろう

彼とは違い、彼女のことを大切にしていない相手に片思いをしている彼女に苛立ちを感じながら、自分の思いを伝えようとしています。

[Pre-Chorus: All & Justin]
In the middle of the night (mmmh)
真夜中に
Is he gonna be by your side? (no, no)
あいつは君のそばにいてくれるのかい?
Or will he run and hide?
それとも逃げ出しては隠れるんだろうか?
You don’t know ‘cause things ain’t clear
君はどちらかわからないんだ、曖昧にしているからさ
And baby, when you cry
ベイビー、君が泣いている時
Is he gonna stand by your side?
あいつは君のそばにいてくれるのかい?
Does the man even know you’re alive?
君の存在にすら目を向けていないんじゃないか?
I got an idea
僕に考えがあるんだ

彼女が追いかける男性に足りないものを羅列しながら、遠回しに自分がそばにいられたらどんなに大事にしてあげられるのかを伝えようとしているようです。

[Chorus: All & Justin]
Why don’t you be my girlfriend?
僕の彼女にならないか?
I’ll treat you good (I’ll treat you good, girl)
僕なら君を大切にするよ(大切にするよ)
I know you hear your when they say you should
君は友達の助言は聞く方だろう
‘Cause if you were my girlfriend
だって君が僕の彼女なら
I’d be your shining star
僕は君の輝く星になるよ
The one to show you where you are
そうして君の道も照らすんだ
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ

彼女にどんな時も寄り添う決意とともに、自分が彼女を一番幸せにできるという確信を持って彼女に想いを伝えているようです。

[Verse 2: JC]
Does he know what you feel
(Does he know what you feel?)
あいつに君の気持ちがわかるのか(わからないだろう?)
Are you sure that it’s real, yeah, hey (are you sure?)
本当の関係だって信じ切れるか(本当にそうか?)
Does he ease your mind (nah)
あいつは君の気持ちを落ち着けてくれれるのか
Or does he break your stride? (c’mon)
それとも君の足並みを乱す存在なのか
Did you know that love could be a shield? Yeah
君を守ってくれるような愛があるっていうことを、知っているかい?

彼女が見ている彼がそうであるように、彼女の邪魔をするような愛もあれば、彼女を大切に守ってくれるような愛もあると伝えようとしています。

[Pre-Chorus: All & JC]
In the middle of the night (oh oh)
真夜中に
Is he gonna be by your side? (no, no)
あいつは君のそばにいてくれるのかい?
Or will he run and hide?
それとも逃げ出しては隠れるんだろうか?
You don’t know ‘cause things ain’t clear
君はどちらかわからないんだ、曖昧にしているからさ
And baby, when you cry (oh oh)
ベイビー、君が泣いている時
Is he gonna stand by your side? (no, no)
あいつは君のそばにいてくれるのかい?
Does the man even know you’re alive?
君の存在にすら目を向けていないんじゃないか?
I got an idea, oh
僕に考えがあるんだ

[Chorus: All & JC]
why don’t you be my girlfriend? (yeah, yeah)
僕の彼女にならないか?
I’ll treat you good (I’ll treat you good, girl)
僕なら君を大切にするよ(大切にするよ)
I know you hear your when they say you should
君は友達の助言は聞く方だろう
‘Cause if you were my girlfriend
だって君が僕の彼女なら
I’d be your shining star
僕は君の輝く星になるよ
The one to show you where you are
そうして君の道も照らすんだ
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ
(you make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)

[Break: All]
Ah, ah, ah, ah
(You make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)
Ah, ah, ah, ah
(You make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)
Ah, ah, ah, ah
(You make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)
Ah, ah, ah, ah

[Bridge: Justin, All & JC]
Ever since I saw your face
君の顔を一目見てから
Nothing in my life has been the same
僕の人生はまるっきり変わったんだ
I walk around just saying your name
君の名前を呼びながら歩くんだ
Without you, my world would end, yeah
君がいなくちゃ、僕の世界は終わってしまう
I’ve searched around this whole damn place
この世界中駆け回った
And says you were meant to be
その全てが言ってるんだ
My girlfriend, oh!
君は僕の彼女になる運命なんだって!

彼女に一目惚れした時から、彼の生きる世界や見える物事は完全に変わってしまったようです。

[Chorus: All, Justin & JC]
Why don’t you be my girlfriend? (yeah)
Why don’t you be my girlfriend?
僕の彼女にならないか?
I’ll treat you good
僕なら君を大切にするよ
I know you hear your when they say you should
君は友達の助言は聞く方だろう
(I know you hear your when they say you should)
(君は友達の助言は聞く方だろう)
‘Cause if you were my girlfriend (my girlfriend)
だって君が僕の彼女なら(もしもそうだったら)
I’d be your shining star (be your shining star, yeah)
僕は君の輝く星になるよ(輝く星になるよ)
The one to show you where you are
そうして君の道も照らすんだ
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ

[Break: All & Justin]
Ah, ah, ah, ah
(You make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)
Ah, ah, ah, ah
(You make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)
Ah, ah, ah, ah (oh baby, baby, yeah)
(ベイビー、ベイビー)
(You make my heart sing)
(心が歌い出すような気持ちだ)
Ah, ah, ah, ah
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ

[Outro: Justin, JC & All]
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ
Girl, you should be my girlfriend
ねえ、僕の彼女になったらいいよ
My girlfriend
僕の彼女に

曲名Girlfriend
(ガールフレンド)
アーティスト名
(インシンク)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)