I Bet/Ciara 歌詞和訳と意味

[Intro]
Na-na, na-na
なーな、なーな
Na-na, na-ah
なーな、なーあ
Na-na, na-na
なーな、なーな
No-no, hey
ノー、ノー、ヘイ

[Chorus]
I bet you start loving me (Look)
私を愛し始めることでしょう(見て)
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah)
あなたよりも良い人(はい)
I bet you start needing me
私を必要とし始めることでしょう
Soon as you see me with someone else
私が他の誰かと一緒にいるのを見たら
Somebody other than you (Woo, woo)
あなた以外の誰か(ウー、ウー)
And I know that it hurts
それが痛いことわかってるわ
You know that it hurts your pride
あなたのプライドが傷ついてるのもわかってるわ
But you thought the grass was greener on the other side (Okay)
でもあなたは向こう側の芝がもっと緑だと思っていたんでしょ(オーケー)
I bet you start loving me
私を愛し始めることでしょう
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah, yeah)
あなたよりも良い人(はい、はい)

[Verse 1]
So I’m s’posed to believe that it’s Fellini’s calling your phone? (Okay)
フェリーニがあなたの携帯に電話をかけていると信じなければいけないの?(オーケー)
I’m s’posed to believe that they’re asking you if you’re home? (You trippin’)
あなたが家にいるかどうか尋ねていると信じなければいけないの?(冗談じゃない)
I wasn’t born yesterday, not me (Yeah, no)
私は昨日生まれたわけじゃないわ、私じゃない(はい、いいえ)
Can’t get that over me, not me (Can’t get it over, no, not me)
私をだまそうとしても無駄よ、私じゃないわ(騙されない、いいえ、私じゃない)
I love you, but I won’t be a fool for you (Won’t be a fool)
私はあなたを愛してるけど、あなたのために馬鹿にはならないわ(馬鹿にならない)
That is just something that I wouldn’t do, babe (No, no)
それは私がしないことよ、ベイビー(いいえ、いいえ)
I mean, I’ma stay if you could tell the truth (Be honest)
本当のことを言えたら私はいるけど(正直に)
But you can’t, no matter how much time I ask
でもあなたはできない、どんなに何回頼んでも

[Pre-Chorus 1]
Is that your bitch over there (Your bitch over there), giving me the ugly stare? (That stare, that stare)
あれがあなたの女の子(あなたの女の子)?私に醜い目で見てるの?(その視線、その視線)
The one with the silicone ass (That one right there), and the Brazilian hair? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
シリコンのお尻(あの子)、ブラジリアンヘアの子よね?(うん、うん、うん、うん)
You ain’t gon’ respect me, no, no, no, ‘til I’m not there (I’m gonna)
私がいなくなるまで、あなたは私を尊重しないわ、いいえ、いいえ、いいえ(私はそうするつもり)
See, I got you comfortable, now you ain’t really scared
見て、あなたを安心させてしまったから、今あなたは本当に怖がっていないの

[Chorus]
But I bet you start loving me (Look)
でも私を愛し始めることでしょう(見て)
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah)
あなたよりも良い人(はい)
I bet you start needing me
私を必要とし始めることでしょう
Soon as you see me with someone else
私が他の誰かと一緒にいるのを見たら
Somebody other than you (Woo, woo)
あなた以外の誰か(ウー、ウー)
And I know that it hurts
それが痛いことわかってるわ
You know that it hurts your pride
あなたのプライドが傷ついてるのもわかってるわ
But you thought the grass was greener on the other side (Okay)
でもあなたは向こう側の芝がもっと緑だと思っていたんでしょ(オーケー)
I bet you start loving me
私を愛し始めることでしょう
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah, yeah)
あなたよりも良い人(はい、はい)

[Verse 2]
So you bought me a car, he can buy that too
あなたが私に車を買ってくれたけど、彼もそれを買ってくれるわ
I can take care of myself and I can find someone to do it too, baby
私は自分で自分の世話ができるし、それをしてくれる人も見つけられるわ、ベイビー
You actin’ like you upgraded me, I upgraded you
私をランクアップさせたかのように振る舞ってるけど、私があなたをランクアップさせたのよ
You and me, Fashion Week at Paris, I put you on to that new
あなたと私、パリのファッションウィーク、私があなたを新しいものに連れて行ったのよ
But you took advantage, oh, you took advantage, oh, you took advantage
でもあなたは利用したわ、あなたは利用したわ、あなたは利用したわ
I cannot understand, I cannot understand, I cannot understand it
私には理解できないわ、私には理解できないわ、私には理解できないわ
I thought you’d always be there for me, yeah, yeah
あなたはいつも私のためにいてくれると思っていたのに、うん、うん
But if you ask me if I knew better now, hell yeah
でも、今なら私がもっと良く分かっているかどうか聞かれたら、もちろんよ

[Pre-Chorus 2]
So you can keep that bitch over there (Your bitch over there), giving me the ugly stare (That stare, that stare)
だからあなたはあそこにいるその女の子(あなたの女の子)を持っていていいわ、私に醜い目で見てる子(その視線、その視線)
The one with the silicone ass (That one right there), and the Brazilian hair (Yeah, yeah, yeah, yeah)
シリコンのお尻(あの子)、ブラジリアンヘアの子よね?(うん、うん、うん、うん)
You ain’t gon’ respect me, no, no, no, ‘til I ain’t there (I’m gonna)
私がいなくなるまで、あなたは私を尊重しないわ、いいえ、いいえ、いいえ(私はそうするつもり)
See, I got you comfortable, now you ain’t really scared
見て、あなたを安心させてしまったから、今あなたは本当に怖がっていないの

[Chorus]
But I bet you start loving me (I bet, look)
でも私を愛し始めることでしょう(私は賭ける、見て)
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Uh, yeah)
あなたよりも良い人(うん、はい)
I bet you start needing me
私を必要とし始めることでしょう
Soon as you see me with someone else
私が他の誰かと一緒にいるのを見たら
Somebody other than you (Woo, woo)
あなた以外の誰か(ウー、ウー)
And I know that it hurts
それが痛いことわかってるわ
You know that it hurts your pride
あなたのプライドが傷ついてるのもわかってるわ
But you thought the grass was greener on the other side (Okay)
でもあなたは向こう側の芝がもっと緑だと思っていたんでしょ(オーケー)
I bet you start loving me (Oh)
私を愛し始めることでしょう(ああ)
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah, yeah)
あなたよりも良い人(はい、はい)

[Bridge]
Baby, tell me what’s it, gonna take to keep it
ベイビー、何が必要なのか教えて、これを保つために
All the way one hundred, you won’t get it ‘til I’m gone away
全部100%、私がいなくなるまでわからないでしょう
Away
離れたら

[Chorus]
I bet you start loving me (I bet, look)
私を愛し始めることでしょう(私は賭ける、見て)
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah)
あなたよりも良い人(はい)
I bet you start needing me
私を必要とし始めることでしょう
Soon as you see me with someone else
私が他の誰かと一緒にいるのを見たら
Somebody other than you (Woo, woo)
あなた以外の誰か(ウー、ウー)
And I know that it hurts
それが痛いことわかってるわ
You know that it hurts your pride
あなたのプライドが傷ついてるのもわかってるわ
But you thought the grass was greener on the other side (Okay)
でもあなたは向こう側の芝がもっと緑だと思っていたんでしょ(オーケー)
I bet you start loving me
私を愛し始めることでしょう
Soon as I start loving someone else
私が他の誰かを愛し始めるとすぐに
Somebody better than you (Yeah, yeah)
あなたよりも良い人(はい、はい)

[Outro]
Oh, I hate, I hate that I’m
ああ、私は憎む、憎むわ、私がこんなにも
Singing this song (Singing this song)
この歌を歌っていること(この歌を歌っていること)
Singing this song (Sin-singing this song)
この歌を歌っていること(この歌を歌っていること)
‘Cause I love you (‘Cause I love you)
私はあなたを愛しているから(私はあなたを愛しているから)
Yeah, I love you (Yeah, I love you)
はい、私はあなたを愛している(はい、私はあなたを愛している)
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
ああ、おお、おお、おお、おお、おお、おお、おお
I’m all cried out (I’m all cried out)
泣き尽くしたわ(泣き尽くしたわ)
I’m all tried out (I’m all tried out)
試し尽くしたわ(試し尽くしたわ)
I’m all fired out (I’m all fired out), ayy
燃え尽くしたわ(燃え尽くしたわ)、ああ
Yeah, right now, it’s killing me (Na-na)
はい、今、私は苦しんでいる(ナナ)
‘Cause now I have to find someone else (Na-na)
今、私は他の誰かを探さなくてはいけないから(ナナ)
When all I wanted was you (Na-na, na-ah)
私が望んでいたのはあなただけなのに(ナナ、ナア)
Na-na, na-na
ナナ、ナナ
No-no, hey
ノーノー、ヘイ

曲名I Bet
(アイ・ベット)
アーティスト名Ciara
(シアラ)
収録アルバムJackie
リリース日2015年 1月26日(シングル)
2015年 5月1日(アルバム)