Kiss From A Rose/Seal 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
There used to be a greying tower alone on the sea
かつて海の上に灰色の塔があった
And you became the light on the dark side of me
君は僕の暗闇を照らす光
Love remained a drug that’s the high and not the pill
愛は僕の気分を上げてくれるドラッグ、クスリじゃない
[Pre-Chorus]
But did you know that when it snows
でも知ってるかい?雪が降ると
My eyes become large and
僕の目を大きく見開いても
The light that you shine can’t be seen?
君の輝きが目に入らない
[Chorus]
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
君は灰色のバラのキスのよう
Ooh, the more I get of you, stranger it feels, yeah
君を知れば知るほど奇妙に感じる
And now that your rose is in bloom
君のバラは綺麗に花を咲かせて
A light hits the gloom on the grey
灰色に輝く光になる
[Verse 2]
There is so much a man can tell you
So much he can say
君に語ること、言うことがありすぎて溢れてる
You remain my power, my pleasure, my pain, baby
君は僕に力、喜び、痛みをもたらす
To me, you’re like a growing addiction that I can’t deny
どんどん君にのめり込む、抑えが効かない
Won’t you tell me, is that healthy, baby?
教えてくれ?これは健全なのか?
[Pre-Chorus]
But did you know that when it snows
でも知ってるかい?雪が降ると
My eyes become large and
僕の目を大きく見開いても
The light that you shine can’t be seen?
君の輝きが目に入らない
[Chorus]
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
君は灰色のバラのキスのよう
Ooh, the more I get of you, stranger it feels, yeah
君を知れば知るほど奇妙に感じる
Now that your rose is in bloom
君のバラは綺麗に花を咲かせて
A light hits the gloom on the grey
灰色に輝く光になる
[Bridge Repeat 4]
I’ve been kissed by a rose on the grey
僕は灰色のバラにキスされる
[Verse 2]
There is so much a man can tell you
So much he can say
君に語ること、言うことがありすぎて溢れてる
You remain my power, my pleasure, my pain
君は僕に力、喜び、痛みをもたらす
To me you’re like a growing addiction that I can’t deny, yeah
どんどん君にのめり込む、抑えが効かない
Won’t you tell me, is that healthy, baby?
教えてくれ?これは健全なのか?
[Pre-Chorus]
But did you know that when it snows
でも知ってるかい?雪が降ると
My eyes become large and
僕の目を大きく見開いても
The light that you shine can’t be seen?
君の輝きが目に入らない
[Chorus Repeat 2]
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
君は灰色のバラのキスのよう
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
君を知れば知るほど奇妙に感じる
Now that your rose is in bloom
君のバラは綺麗に花を咲かせて
A light hits the gloom on the grey
灰色に輝く光になる
[Outro]
Now that your rose is in bloom
君のバラは綺麗に花を咲かせて
A light hits the gloom on the grey
灰色に輝く光になる
曲名 | Kiss From A Rose (キッス フロム ア ローズ) |
アーティスト名 | Seal (シール) |
収録アルバム | Seal II |
リリース日 | 1994年 7月18日(シングル) 1994年 5月23日(アルバム) |
Kiss From A Rose/Seal 解説
「Kiss From A Rose」はロンドンのシールが1994年に発表した映画『バットマン・フォーエヴァー』の主題歌です。全英4位全米1位の大ヒットを記録してます。
プロデュースはラジオ・スターの悲劇でお馴染みトレヴァー・ホーンです。
シールは言葉では表現できない重要なことが隠されてると語ってます。抽象的な表現にして、意味はリスナーの想像力にまかせるようです。
灰色がキーポイントなのでタイトルは「Kiss From A Rose On The Grey」でも良かった気がします。長いかな。