Kiwi/Harry Styles 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
She worked her way through a cheap pack of cigarettes
彼女は安いタバコのパックを吸い切っていた
Hard liquor mixed with a bit of intellect
強いお酒を少しの知性と混ぜて
And all the boys, they were saying they were into it
そして全ての男たちは、彼女に夢中だと言っていた
Such a pretty face on a pretty neck
そんな美しい顔に、美しい首筋

[Pre-Chorus]
She’s driving me crazy, but I’m into it (Oh)
彼女は僕を狂わせる、でも僕は彼女に夢中だ(Oh)
But I’m into it (Oh), I’m kinda into it
でも僕は彼女に夢中だ(Oh)、なんとなく夢中だ
It’s getting crazy, I think I’m losing it (Hey!)
だんだんと狂ってきて、僕は我を失いそうだ(Hey!)
I think I’m losing it, oh, I think she said
我を失いそうだ、あ、彼女が言ったと思う

[Chorus]
“I’m having your baby”
「君の子供を妊娠してる」
“It’s none of your business”
「君には関係ない」
“I’m having your baby”
「君の子供を妊娠してる」
“It’s none of your business” (It’s none of your, it’s none of your—)
「君には関係ない」(君には関係ない、君には関係ないー)
“I’m having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business” (Oh!)
「君には関係ない」(Oh!)
“I’m having your baby” (Hey! Hey)
「君の子供を妊娠してる」(Hey! Hey)
“It’s none of your, it’s none of your—” (Ow!)
「君には関係ない、君には関係ないー」(Ow!)

[Verse 2]
It’s New York, baby, always jacked up (Hey)
ニューヨークさ、ベイビー、いつも賑わってる(Hey)
Holland Tunnel for a nose, it’s always backed up
鼻はホランドトンネル、いつも渋滞してる
When she’s alone, she goes home to a cactus (Uh)
彼女が一人の時、サボテンのある家に帰る(Uh)
In a black dress, she’s such an actress
黒のドレスで、彼女はまるで女優のよう

[Pre-Chorus]
Driving me crazy, but I’m into it (Ah)
彼女は僕を狂わせる、でも僕は夢中だ(Ah)
But I’m into it (Ah), I’m kinda into it
でも僕は夢中だ(Ah)、なんとなく夢中だ
It’s getting crazy, I think I’m losing it
だんだん狂ってきて、僕は我を失いそうだ
I think I’m losing it, oh, I think she said
僕は我を失いそうだ、あ、彼女が言ったと思う

[Chorus]
“I’m having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business” (Oh!)
「君には関係ない」(Oh!)
“I’m having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business” (Hey! Hey) (It’s none of your, it’s none of your—)
「君には関係ない」(Hey! Hey)(君には関係ない、君には関係ないー)
“I’m having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business” (Oh)
「君には関係ない」(Oh)
“I’m having your baby” (Hey! Hey)
「君の子供を妊娠してる」(Hey! Hey)
“It’s none of your, it’s none of your—” (Ow! Hey)
「君には関係ない、君には関係ないー」(Ow! Hey)

[Post-Chorus]
Ow!
痛っ!
Hey, hey, hey, hey, hey!
ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ!
Ah, la-la-la-la-la
あ、ラーラーラーラーラー

[Verse 3]
She sits beside me like a silhouette
彼女は僕の隣にシルエットのように座ってる
Hard candy drippin’ on me till my feet are wet
僕の足が濡れるまで固いキャンディが落ちてくる
And now she’s all over me, it’s like I paid for it (Cha-ching!)
そして今、彼女は僕の全体を覆っている、まるで僕がそれにお金を払ったみたいだ(チャーチン!)
It’s like I paid for it, I’m gonna pay for this (Oh!)
まるで僕がそれにお金を払ったみたいだ、このことで僕は代償を払うだろう(Oh!)

[Chorus]
It’s none of your, it’s none of your—
「君には関係ない、君には関係ないー」
“I’m having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business”
「君には関係ない」
“I’m having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business” (It’s none of your, none of your—)
「君には関係ない」(君には関係ない、君には関係ないー)

[Outro]
“Having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business”
「君には関係ない」
“Having your baby” (Hey!)
「君の子供を妊娠してる」(Hey!)
“It’s none of your business” (It’s none of your, none of your—) (Oh)
「君には関係ない」(君には関係ない、君には関係ないー)(Oh)
Hey!
ヘイ!

曲名Kiwi
(キウイ)
アーティスト名Harry Styles
(ハリー・スタイルズ)
収録アルバムHarry Styles
リリース日2017年 10月31日(シングル)
2017年 5月12日(アルバム)