Knock You Down ft. Kanye West, Ne-Yo/Keri Hilson 歌詞和訳と意味

[Intro: Keri Hilson]
Haha, not again
ハハ、まただよ
Oh, this ain’t supposed to happen to me
ああ、これは私に起こるべきじゃないわ

[Break: Kanye West]
Keep rockin’, and keep knockin’
踊り続けて、ノックし続けて
Whether you Louboutin it up or Reebokin’
ルブタンを履いていても、リーボックを履いていても
You see the hate that they servin’ on a platter
彼らが皿に乗せて提供する憎しみを見てみな
So what we gonna have, dessert or disaster?
それなら何にしよう、デザートか、それとも災害か?

[Verse 1: Keri Hilson]
I never thought I’d be in love like this
こんな風に恋に落ちるなんて思ってもみなかったわ
When I look at you, my mind goes on a trip
あなたを見ると、私の心は旅に出るの
Then you came in and knocked me on my face
それからあなたがやってきて、私を面食らわせた
Feels like I’m in a race, but I already won first place
レースに参加しているような気がするけど、すでに一位を獲得したみたい
I never thought I’d fall for you as hard as I did (As hard as I did, yeah)
こんなにもあなたにひどく惚れ込むなんて思ってもみなかったわ (こんなにもひどく、ええ)
You got me thinking ‘bout our life, our house, our kids, yeah
あなたは私に、私たちの生活、家、子供たちについて考えさせてくれるの、ええ
Every morning, I look at you and smile
毎朝、あなたを見て微笑むわ
‘Cause, boy, you came around
なぜなら、あなたが私のもとに来たから
And you knocked me down, knocked me down
そしてあなたは私を倒したわ、倒したわ

[Chorus: Keri Hilson]
Sometimes, love comes around
愛が周りに来ることがあるわ
And it knocks you down
そしてそれはあなたを倒す
Just get back up when it knocks you down, knocks you down
それがあなたを倒した時、ただ立ち上がって
Sometimes, love comes around
愛が周りに来ることがあるわ
And it knocks you down
そしてそれはあなたを倒す
Just get back up when it knocks you down, knocks you down
それがあなたを倒した時、ただ立ち上がって

[Verse 2: Ne-Yo]
I never thought I’d hear myself say (Say, mm)
自分がこんなことを言うなんて思わなかったな (言う、ん)
“Y’all go ‘head” (Oh)
“皆、行ってしまえ” (ああ)
“I think I’m gonna kick it with my girl today”
(今日は彼女と過ごすつもりだ)
I used to be commander-in-chief
俺はかつて最高指揮官だったんだ
On my pimp ship, flyin’ high (Flyin’ high)
俺のヒモ船で、高く飛んでいた(高く飛んでいた)
‘Til I met this pretty little missile (Oh)
そして美しい小さなミサイルに出会ったんだ(ああ)
That shot me out the sky (Oh, shot me out the sky, uh)
それが俺を空から撃ち落とした(ああ、空から撃ち落とした、ああ)
Hit, so now, I’m crashin’ (Don’t know how it happened)
当たったから、今、俺は墜落している(何が起こったのかわからない)
But I know it feels so damn good
でも、それはとても気持ちがいいんだ
Said if I could go back and (Make it happen faster)
もし俺が戻って(それをもっと早く起こせるなら)
Don’t you know I would, baby, if I could? (Oh)
俺がそうするだろうって知ってるだろ、ベイビー、もしできるなら?(ああ)
Miss Independent (To the fullest)
ミス・インディペンデント(最大限に)
The load never too much, she helpin’ me pull it
荷物は決して重すぎず、彼女が俺と一緒に引っ張ってくれる
She shot the bullet that ended that life (Oh)
彼女はその人生を終わらせる銃弾を撃った(ああ)
I swear to you, the pimp in me just died tonight
君に誓う、今夜、俺の中のヒモが死んだんだ
Girl, sometimes, love…
女性よ、時々、愛は…

[Chorus: Keri Hilson, Ne-Yo]
Sometimes, love comes around (Aye)
愛が時々周りに来るよ
(Love comes around, love comes around)
(愛が周りに来る、愛が周りに来る)
(Oh, it comes around)
(ああ、それは周りに来る)
And it knocks you down (Hey, hey)
そしてそれはあなたを倒す(ヘイ、ヘイ)
Just get back up when it knocks you down, knocks you down
倒されたときに立ち上がるだけだ、倒されたときに
(Ooh, when it knocks you down, oh) (Hey)
(ああ、それがあなたを倒すとき、ああ)(ヘイ)
Sometimes, love comes around (Ooh-ooh, yeah, comes around)
時々、愛が周りに来る(ウー、うん、周りに来る)
And it knocks you down (Oh, whoa)
そしてそれはあなたを倒す(ああ、ワオ)
Just get back up when it knocks you down, knocks you down
倒されたときに立ち上がるだけだ、倒されたときに
(When it knocks you down, knocks you down)
(それがあなたを倒す時、倒すわ)

[Verse 3: Kanye West]
Tell me now, can you make it past your Caspers
今教えてくれ、君はカスパーを超えることができるか?
So we can finally fly off into NASA?
そうすれば、いよいよNASAに飛んでいけるだろうか?
You was always the cheerleader of my dreams
君はいつも俺の夢のチアリーダーだった
That seemed to only date the head of football teams
それは、まるでフットボールチームのリーダーとしかデートしないように見えた
And I was the class clown that always kept you laughing
そして俺は、君がいつも笑っているクラスのおどけ者だった
We were never meant to be, baby, we just happened
俺たちが一緒になる運命じゃなかった、ベイビー、ただ偶然そうなっただけさ
So, please, don’t mess up the trick
だから、このトリックを台無しにしないでね
“Hey Young World,” I’m the new Slick Rick
「ねえ、若い世界よ」俺は新しいスリック・リックさ
They say I move too quick, but we can’t let this moment pass us
俺は動きが早すぎるって言うけど、この瞬間を逃してはいけない
Let the hourglass pass right into ashes
砂時計が灰になるまで時間を経過させる
Let the wind blow the ash right before my glasses
風が灰を俺の眼鏡の前で吹き飛ばすように
So I wrote this love letter right before my classes
だから俺は授業の直前にこの愛の手紙を書いた
How could a goddess ask someone that’s only average for advice?
女神が平均的な人に助言を求めるなんて、どういうこと?
OMG, you listen to that bitch?
おいおい、あんた、あの女の話を聞いてるの?
Woe is me, baby, this is tragic
俺は不幸だ、ベイビー、これは悲劇だ
‘Cause we had it, we was magic
だって俺たちはそれを持っていた、俺たちは魔法だったんだ
I was flyin’; now, I’m crashing
俺は飛んでいた、今、墜落している
This is bad, real bad—Michael Jackson
これはまずい、本当にまずい――マイケル・ジャクソン
Now I’m mad, real mad—Joe Jackson
今、俺は怒っている、本当に怒っている――ジョー・ジャクソン
You should leave your boyfriend now, I’ma ask him
君は彼氏と別れるべきだ、俺が彼に言ってやる

[Bridge: Keri Hilson]
So you gotta take the good with the bad, happy and the sad
だから、君は良いものと悪いもの、幸せと悲しみを一緒に受け入れなきゃ
Well, will you bring a better future than I had in the past?
それとも、過去に私が持っていたものよりも良い未来をもたらしてくれるの?
Oh, ‘cause I don’t wanna make the same mistakes I did
ああ、だって私は同じ過ちを繰り返したくないの
I don’t wanna fall back on my face again
もう一度顔面から転びたくない
(Whoa, whoa) Mmh-mmh, I’ll admit it
(ワオ、ワオ)うーん、私は認めるわ
I was scared to answer love’s call
私は愛の呼びかけに答えるのが怖かった
(Whoa, whoa) And if it hits better make it worth the fall
(ワオ、ワオ)そして、それが当たるなら、転ぶ価値があるようにしなきゃ
When it comes around, hey
それがやって来る時、ねえ

[Chorus: Keri Hilson, Ne-Yo, Both]
Sometimes love comes around
時々愛がやってくる
(Love comes around, love comes around)
(愛がやってくる、愛がやってくる)
Comes around, whoa
やってくる、ワオ
And it knocks you down
そしてそれはあなたを倒す
Just get back up when it knocks you down, knocks you down
(倒されたときに立ち上がるだけだ、倒されたときに)
(Get back up when it knocks you down)
(倒されたときに立ち上がる)
Sometimes love comes around (When love comes around)
時々、愛がやってくる(愛がやってくるとき)
(When love comes around)
(愛がやってくるとき)
And it knocks you down (Eh-eh, oh-oh)
そしてそれはあなたを倒す(ええ、オーオー)
Just get back up when it knocks you down (Eh-eh, oh-oh)
倒されたときに立ち上がるだけだ(ええ、オーオー)
Knocks you down
あなたを倒す
(When it knocks you down, knocks you down)
(それがあなたを倒す時、倒すわ)

[Outro: Keri Hilson & Ne-Yo, Keri Hilson, Ne-Yo]
Won’t see it coming when it happens (Eh)
それが起こるときには見えない(え)
But when it happens (Uh-huh)
でも、それが起こるとき(うん)
You’re gonna feel it, let me tell you now
君はそれを感じるだろう、今言わせて
You see when love comes and knocks you down
愛がやってきてあなたを倒すのを見る
Oh, no, when it knocks you down
ああ、いや、それがあなたを倒すとき
Won’t see it coming when it happens (Oh-oh)
それが起こるときには見えない(オーオー)
But when it happens (Ooh)
でも、それが起こるとき(ウー)
You’re gonna feel it, let me tell you now (Tell you now)
君はそれを感じるだろう、今言わせて(今言わせて)
You see, when love comes and knocks you down
見て、愛がやってきてあなたを倒すとき
Yeah

曲名Knock You Down ft. Kanye West, Ne-Yo
(ノック・ユー・ダウン ft. カニエ・ウェスト, ニーヨ)
アーティスト名Keri Hilson
(ケリー・ヒルソン)
収録アルバムIn a Perfect World…
リリース日2009年 4月7日(シングル)
2009年 3月24日(アルバム)