Morning Glory/Oasis 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
お前の見た夢ってのは全部
鏡と剃刀から抜け出せなくなって出来たもの
それを今日こそ世界中に見せてやれ

また別の晴れた日の午後は
お気に入りの曲が流れるのにつられちまった
だから明日はどうなるかなんてわからねえよ

[Pre-Chorus]
起きるまで少し待てよ
もう少し時間がかかるんだ
起きるまで少し待てよ
お前を落ち着かせるのも少しかかるな
お前もわかってるだろうし 俺もそう思うぜ

[Chorus]
どうしたんだよ 「モーニンググローリー」?
起きるまで少し待ってくれよ
どうしたんだよ 「モーニンググローリー」?
起きるまで少し待ってくれよ

[Verse 2]
お前の見た夢ってのは全部
鏡と剃刀から抜け出せなくなって出来たもの
それを今日こそ世界中に見せてやれ

また別の晴れた日の午後は
お気に入りの曲が流れるのにつられちまった
だから明日はどうなるかなんてわからねえよ

[Pre-Chorus]
起きるまで少し待てよ
もう少し時間がかかるんだ
起きるまで少し待てよ
お前を落ち着かせるのも少しかかるな
お前もわかってるだろうし 俺もそう思うぜ

[Chorus]
どうしたんだよ 「モーニンググローリー」?
起きるまで少し待ってくれよ
どうしたんだよ 「モーニンググローリー」?
起きるまで少し待ってくれよ

「Morning Glory(モーニング・グローリー)」 – Oasis(オアシス) の歌詞を和訳

曲名Morning Glory(モーニング・グローリー)
アーティスト名Oasis(オアシス)
収録アルバム(What’s the Story) Morning Glory?
ジャンルRock
リリース日1995年9月18日
録音場所Rockfield, Monmouth, Wales
レーベルCreation, Epic
作詞作曲Noel Gallagher
プロデュースOwen Morris, Noel Gallagher

Morning Glory/Oasis 解説

「Morning Glory」は覚せい剤やコカイン中毒者の曲で、中毒から抜けだすのに時間がかかる、ということを歌っています。

曲を表面的に和訳してみるだけでもそんな感じはするのですが、わかりやすいのは歌詞に鏡と剃刀が出てくるところですね。鏡や剃刀は、コカインを吸うために細かく切る時に使われます。ここから麻薬中毒者の曲なんだということがわかります。

しきりに出てくる”Wake Up(目覚める)”という表現も、中毒から抜け出すことを暗に示しているといわれています。

ちなみに歌詞に出てくる”Morning Glory”という単語も、この和訳記事では単に「モーニンググローリー」として和訳していますが、本来はめちゃくちゃ下ネタです・・・。詳しく書くとアレなので控えますが(笑)

あと小ネタですが、曲のタイトルは最初「Blue」だったそうです。2005年のインタビューでノエルがそう発言していました。歌詞も今のものとは結構違ったみたいですね。