N95/Kendrick Lamar 歌詞和訳と意味

[Intro]
Hello, new world, all the boys and girls
こんにちは、新しい世界、全ての男の子と女の子たち
I got some true stories to tell
俺には話すべき本当の話がある
You’re back outside, but they still lied
お前たちは外に戻ったけど、奴らはまだ嘘をついてる
Woah-oh-oh-oh (Yeah)
ウォーオーオーオー(イエス)

[Verse 1]
Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
取り繕いを外せ、注目を集める行為を外せ、Wi-Fiを外せ
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies
金の電話を外せ、車のローンを外せ、見せかけと白い嘘を外せ
Take off the weird-ass jewelry, I’ma take ten steps, then I’m taking off top five
変な宝石を外せ、俺は10歩進んで、トップ5を外す
Take off them fabricated streams and them microwave memes, it’s a real world outside (Take that shit off)
でっち上げたストリームと電子レンジで温めたミームを外せ、外は本物の世界だ(そのクソを外せ)
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (Take that shit off)
偶像を外せ、滑走路を外せ、俺はカイロに飛ぶ(そのクソを外せ)
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill’, hell, if I know (Take that shit off)
サン・トロペに飛び、5日間滞在して、25万ドル持って行く、ちくしょう、もし俺が知ってるなら(そのクソを外せ)
Take off the front flag, take off perception, take off the cop with the eye patch (Take that shit off)
前面の旗を外せ、知覚を外せ、アイパッチの警官を外せ(そのクソを外せ)
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack (Take it off)
不忠を外せ、不確実を外せ、俺が欠けてる決断を外せ(外せ)
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the, “I’m broke, I care” (Take it off)
偽の深さを外せ、偽の覚醒を外せ、”俺は貧乏だ、気にする”を外せ(外せ)
Take off the gossip, take off the new logic that if I’m rich, I’m rare (Take it off)
ゴシップを外せ、新しい論理を外せ、もし俺が金持ちなら、俺は珍しい(外せ)
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag
(外せ)
シャネルを外せ、ドルチェを外せ、バーキンバッグを外せ
(外せ)
Take all that designer bullshit off, and what do you have?
その全てのデザイナーのクソを外せ、そしてお前には何が残る?

[Chorus]
Bitch, huh, huh, ugh
くそ、ふん、ふん、うん
You ugly as fuck (You outta pocket)
お前はくそほど醜い(お前はやり過ぎだ)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah)
ふん、2つのATM(ハハ、ハハ、ハハ、ハハ)
You steppin’ or what? (You outta pocket, huh)
お前は進むのか?(お前はやり過ぎだ、ふん)
Who you think they talk about?
誰のことを話してると思う?
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot)
俺たちのことだ(お前はやり過ぎだ—撃て、撃て、撃て)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
誰のマネをしてると思う?(ブル、ブル、ブル、ブル)
Copy off us (Get back in pocket)
俺たちのマネだ(節度を保て)

[Verse 2]
The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
世界はパニックになってる、女たちは立ち往生、男たちは逃げてる
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin’, the industry wants
預言者は見捨てられ、法律は利用され、市場は崩壊し、業界は望む
Niggas and bitches to sleep in a box while they makin’ a mockery followin’ us
野郎とビッチは箱の中で寝てる間に、俺たちを真似てバカにしてる
This ain’t Monopoly, watchin’ for love, this ain’t monogamy, y’all gettin’ fucked
これはモノポリーじゃない、愛を見守ってる、これは一夫一婦制じゃない、お前たちはヤられてる
Jumpin’ on what the hell is that? I gotta relax when I feel (Huh, facts)
何だ、それに飛びついてる?俺は感じたときリラックスしなきゃならない(ふん、事実)
All my descendants, they come in my sleep and say I am too real (Huh, facts)
俺の子孫たちが、俺の眠りに現れて、俺はあまりに本物だって言う(ふん、事実)
I’m done with the sensitive, takin’ it personal, done with the black and the white, the wrong and the right
敏感なこと、個人的なこと、黒と白、間違いと正しさにうんざりだ
You hopin’ for change and clericals, I know the feelings that came with burial’s cries
変化と聖職者を望むが、葬式の叫びとともに来る感情を知ってる

[Chorus]
Bitch, huh, huh, ugh
くそ、ふん、ふん、うん
You ugly as fuck (You outta pocket)
お前はくそほど醜い(やり過ぎだ)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah)
ふん、2つのATM(ハハ、ハハ、ハハ、ハハ)
You steppin’ or what? (You outta pocket, huh)
進むのか?(やり過ぎだろ、ふん)
Who you think they talk about?
誰のことを話してると思う?
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot)
俺たちのことを話してる(やり過ぎだ—撃て、撃て、撃て)
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
誰のマネをしてると思う?(ブル、ブル、ブル、ブル)
Copy off us
俺たちのマネをしてる

[Bridge]
Servin’ up a look, dancin’ in a drought
見た目を出して、干ばつの中で踊ってる
Hello to the big stepper, never losin’ count
大きな一歩を踏む者に挨拶、決して数を失わない
Ventin’ in the safe house
セーフハウスで吐き出す
Ventin’ in the sa—
セーフハウスで吐き出して—

[Verse 3: Kendrick Lamar & Baby Keem]
Can I vent all my truth? I got nothin’ to lose, I got problems and pools, I can swim on my faith
俺の全ての真実を吐き出せるか?何も失うものはない、問題とプールがある、信念で泳げる
Cameras movin’ whenever I’m movin’, the family suin’ whatever I make
カメラは俺が動くたびに動く、家族は俺が稼ぐものについて訴える
Murder is stackin’, the president actin’, the government taxin’ my funds in the bank
殺人が積み重なり、大統領が演じ、政府が銀行の俺の資金に税をかける
Homies attracting the feds when I’m bracking, look at my reaction, my pupils on skates (Hold up, hold up)
俺がブラッキングするとき、ホーミーが連邦を引きつける、俺の反応を見てくれ、俺の瞳孔はスケートに乗ってる(待って、待って)
Let’s think about this for a second (Let’s go)
これについて少し考えてみよう(行こう)
Tell me what you would do for aesthetic (Let’s go)
美学のために何をするか教えてくれ(行こう)
Would you sell your soul on credit? (Let’s go)
クレジットで魂を売るかい?(行こう)
Would you sell your bro for leverage? (Let’s go)
レバレッジのために兄弟を売るかい?(行こう)
Where the hypocrites at?
偽善者はどこにいる?
What community feel they the only ones relevant? (Let’s go)
どのコミュニティが自分たちだけが関係あると感じている?(行こう)
Where the hypocrites at?
偽善者はどこにいる?
What community feel they the only ones relevant? (Let’s go)
どのコミュニティが自分たちだけが関係あると感じている?(行こう)

[Outro]
Huh, huh, ugh
ふん、ふん、うん
You outta pocket, yeah, you outta pocket (This shit hard)
お前はやり過ぎだ、そう、お前はやり過ぎだ(このクソはキツい)
You entertain the mediocre, need to stop it (This shit hard)
お前は平凡なものに魅了されてる、やめるべきだ(このクソはキツい)
You entertainin’ old friends when they toxic (This shit hard)
お前は毒のある古い友達に魅了されてる(このクソはキツい)
What your life like? Bullshit and gossip (This shit hard)
お前の人生はどうだ?たわごととゴシップだろ(このクソはキツい)
What the fuck is cancel culture, dawg?
一体何だってんだ、キャンセルカルチャーって、な?
Say what I want about you niggas, I’m like Oprah, dawg
お前たち野郎について俺が言いたいことを言う、オプラみたいだ、な?
I treat you crackers like I’m Jigga, watch, I own it all
お前たち白人をジガのように扱う、見てろ、俺が全てを所有してる
Oh, you worried ‘bout a critic? That ain’t protocol (Bitch)
お前は批評家を心配してるのか?それは手順じゃないぞ(くそったれ)

曲名N95
(エヌ95)
アーティスト名Kendrick Lamar
(ケンドリック・ラマー)
収録アルバムMr. Morale & the Big Steppers
リリース日2022年 5月20日(シングル)
2022年 5月13日(アルバム)