Pursuit of Happiness (Nightmare)/Kid Cudi featuring MGMT and Ratatat 歌詞和訳と意味
[Intro: Kid Cudi]
Mmmm, ay-oh
「んー、エーヨ」
Hey…
「ヘイ…」
Ratatat, yeah!
「ラタタット、やったぜ!」
Na-na-na-nah
「ナーナーナーナー」
Na-na-na-nah
「ナーナーナーナー」
[Verse 1: Kid Cudi]
Crush a bit, little bit, roll it up, take a hit
「ちょっとひいて、ちょっと巻いて、ヒットを打つ」
Feelin’ lit, feelin’ right, 2 AM, summer night
「気分はハイ、心地良さそう、夏の夜の2時」
I don’t care, hand on the wheel
「何も気にしない、ハンドルを握って」
Driving drunk, I’m doing my thing
「酔っ払いながら運転、俺は俺のやりたいことをやってる」
Rolling the Midwest side and out
「ミッドウェストの片隅を流して」
Living my life, getting out dreams
「自分の人生を生き、夢を追いかけて」
People told me slow my roll, I’m screaming out “Fuck that”
「みんなにスローダウンしろって言われるけど、俺は”くそくらえ”って叫ぶ」
I’ma do just what I want, looking ahead, no turning back
「俺は好きなことをやるだけ、前を向いて、後ろには戻らない」
If I fall, if I die, know I lived it to the fullest
「もし俺が転んで、もし俺が死んでも、俺は最大限に生きたって知ってて」
If I fall, if I die, know I lived and missed some bullets
「もし俺が転んで、もし俺が死んでも、俺は生きて何発かの弾を避けたって知ってて」
[Chorus: Andrew VanWyngarden & Kid Cudi]
I’m on the pursuit of happiness, and I know
「俺は幸せを追い求めてる、そして知ってる」
Everything that shine ain’t always gonna be gold, hey
「輝いているものが全て金色じゃないってことを、ねえ」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
I’m on the pursuit of happiness and I know
「俺は幸せを追い求めてる、そして知ってる」
Everything that shine ain’t always gonna be gold, hey
「輝いているものが全て金色じゃないってことを、ねえ」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
[Verse 2: Kid Cudi]
Tell me what you know about dreamin’, dreamin’?
「お前が夢について何を知ってるか教えてくれ、夢見ることについて?」
You don’t really know about nothin’, nothin’
「お前は本当に何も知らない、何も」
Tell me what you know about the night terrors every night
「毎晩の夜の恐怖について何を知ってるか教えてくれ」
5 AM, cold sweats, waking up to the sky
「朝の5時、冷や汗、空に目覚める」
Tell me what you know about dreams, dreams?
「お前が夢について何を知ってるか教えてくれ、夢について?」
Tell me what you know about night terrors? Nothing
「お前が夜の恐怖について何を知ってるか教えてくれ?何も」
You don’t really care about the trials of tomorrow
「お前は本当に明日の試練を気にしない」
Rather lay awake in the bed full of sorrow
「悲しみでいっぱいのベッドで目を覚ましている方がマシ」
[Chorus: Andrew VanWyngarden & Kid Cudi]
I’m on the pursuit of happiness, and I know
「俺は幸せを追い求めてる、そして知ってる」
Everything that shine ain’t always gonna be gold, hey
「輝いているものが全て金色じゃないってことを、ねえ」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
I’m on the pursuit of happiness, and I know
「俺は幸せを追い求めてる、そして知ってる」
Everything that shine ain’t always gonna be gold, hey
「輝いているものが全て金色じゃないってことを、ねえ」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
[Bridge: Kid Cudi]
I’m on the pursuit of happiness
「俺は幸せを追い求めてる」
I know everything that shine ain’t always gold
「輝いているものが全て金色じゃないことを知ってる」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
[Guitar Solo: Mike Stroud]
[Chorus: Andrew VanWyngarden & Kid Cudi]
I’m on the pursuit of happiness, and I know
「俺は幸せを追い求めてる、そして知ってる」
Everything that shine ain’t always gonna be gold, hey
「輝いているものが全て金色じゃないってことを、ねえ」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
I’m on the pursuit of happiness, and I know
「俺は幸せを追い求めてる、そして知ってる」
Everything that shine ain’t always gonna be gold, hey
「輝いているものが全て金色じゃないってことを、ねえ」
I’ll be fine once I get it
「それを手に入れれば俺は大丈夫さ」
I’ll be good
「俺は大丈夫さ」
[Outro: Kid Cudi]
Pursuit of happiness, yeah
「幸せを追い求めて、うん」
I gon’ get it, I’ll be good
「俺はそれを手に入れる、大丈夫だよ」
Oh…
「おっと…」
Oh man, oh, ugh…
「ああ、おっと、うー」
Room’s spinning, room’s spinning…
「部屋が回ってる、部屋が回ってる…」
Pat, Zuli…
「パット、ズリ…」
Oh fuck
「ああ、しまった」
Oh my God, why’d I drink so much and smoke so much? Oh
「おお、神よ、なんでこんなに飲んで、こんなに吸ったんだ?ああ」
Oh, fuck
「ああ、しまった」
曲名 | Pursuit of Happiness (Nightmare) (パースート・オブ・ハピネス) |
アーティスト名 | Kid Cudi featuring MGMT and Ratatat (キッド・カディ ft.MGMT ラタタット.) |
収録アルバム | Man on the Moon: The End of Day |
リリース日 | 2010年 1月25日(シングル) 2009年 9月15日(アルバム) |