Should I Stay or Should I Go/The Clash 歌詞和訳と意味
[Intro]
Oh! Hola!
オー! ホラ!
[Verse 1]
Darling, you got to let me know
ダーリン、俺に教えてくれなきゃならないんだ
Should I stay or should I go?
俺は残るべきか、それとも行くべきか?
If you say that you are mine
君が俺のものだと言ってくれたら
I’ll be here ‘till the end of time
俺は永遠までここにいるだろう
So you got to let me know
だから、君が俺に教えてくれなきゃ
Should I stay or should I go?
俺は残るべきか、それとも行くべきか?
[Verse 2]
It’s always tease, tease, tease
いつもいじられてばかり
You’re happy when I’m on my knees
俺がひざまずいているとき、君は嬉しそうだ
One day it’s fine and next it’s black
ある日は上々で、次の日はどん底
So if you want me off your back
だから、君が俺を遠ざけたいなら
Well, come on and let me know
さあ、教えてくれよ
Should I stay or should I go?
俺は残るべきか、それとも行くべきか?
[Chorus]
Should I stay or should I go now?
俺は今、残るべきか、それとも行くべきか?
Should I stay or should I go now?
俺は今、残るべきか、それとも行くべきか?
If I go, there will be trouble
もし俺が行くなら、問題が起きるだろう
And if I stay it will be double
でももし俺が残ると、それは二倍になる
So come on and let me know
だから、さあ、教えてくれよ
[Verse 3]
This indecision’s bugging me (Esta indecisión me molesta)
この決断不能が俺を悩ませてる(この決断不能が私を困らせています)
If you don’t want me, set me free (Si no me quieres, librarme)
俺を望んでないなら、自由にしてくれ(あなたが私を望んでなければ、私を解放してください)
Exactly whom I’m supposed to be (Dígame que tengo ser)
まさしく俺が誰であるべきか(私が誰であるべきか教えてください)
Don’t you know which clothes even fit me? (Sabes que ropa me “quedrá”?)
どの服が俺に合ってるかすら君は知らないのか?(あなたはどの服が私に合うかを知っていますか?)
Come on and let me know (Me tienes que decir)
さあ、教えてくれよ(あなたが私に教えてくれなければなりません)
Should I cool it or should I blow? (Me debo ir o quedarme?)
冷静にするべきか、それとも吹っ飛ぶべきか?(私は行くべきか、それとも待つべきか?)
Split
別れる
[Bridge]
(Doble! ¿Me frio o lo soplo?)
(倍だ!冷えるべきか、それとも息を吹きかけるべきか?)
(Esperda, rrattarrattattaa…)
(待って、rrattarrattattaa…)
[Chorus]
Should I stay or should I go now? (Yo me enfrío o lo soplo)
俺は今、残るべきか、それとも行くべきか?(私は冷えるべきか、それとも息を吹きかけるべきか?)
Should I stay or should I go now? (Yo me enfrío o lo soplo)
俺は今、残るべきか、それとも行くべきか?(私は冷えるべきか、それとも息を吹きかけるべきか?)
If I go there will be trouble (Si me voy va a haber peligro)
もし俺が行くなら、問題が起きるだろう(もし私が行けば、危険がある)
And if I stay it will be double (Si me quedo sera el doble)
でももし俺が残ると、それは二倍になる(でももし私が残ると、それは二倍になる)
So ya gotta let me know (Me tienes que decir)
だから、君が俺に教えてくれなきゃならないんだ(あなたが私に教えてくれなければなりません)
Should I cool it or should I blow? (Tengo frío por los ojos)
冷静にするべきか、それとも吹っ飛ぶべきか?(私の目は寒い)
Should I stay or should I go now? (Tengo frío por los ojos)
俺は今、残るべきか、それとも行くべきか?(私の目は寒い)
If I go there will be trouble (Si me voy va haber peligro)
もし俺が行くなら、問題が起きるだろう(もし私が行けば、危険がある)
And if I stay it will be double (Si me quedo será el doble)
でももし俺が残ると、それは二倍になる(でももし私が残ると、それは二倍になる)
So ya gotta let me know (Me tienes que decir)
だから、君が俺に教えてくれなきゃならないんだ(あなたが私に教えてくれなければなりません)
Should I stay or should I go?
俺は残るべきか、それとも行くべきか?
曲名 | Should I Stay or Should I Go (ステイ・オア・ゴー) |
アーティスト名 | The Clash (ザ・クラッシュ) |
収録アルバム | Combat Rock |
リリース日 | 1982年 9月17日(シングル) 1982年 5月14日(アルバム) |