Singing The Blues/Guy Mitchell 歌詞和訳と意味

Well, I never felt more like singin’ the blues
まあ、こんなにブルースを歌いたくなったことはなかったよ
‘Cause I never thought that I’d ever lose
だって僕は、君を失うなんて思っても見なかったから
Your love dear, why’d you do me this way?
君の愛、君はなぜ僕にこんなことをしたんだ?
Well, I never felt more like cryin’ all night
まあ、こんなに一晩中泣きたくなったことはなかったよ
‘cause everythin’s wrong, and nothin’ ain’t right
何もかもが間違っていて、何もかもが正しくないから
Without you, you got me singin’ the blues
君がいない、君のせいで僕はブルースを歌っている

The moon and stars no longer shine
月や星はもう輝かない
The dream is gone I thought was mine
僕のと思っていた夢がなくなった
There’s nothin’ left for me to do
僕がやることなんて何も残っていない
But cry-why-why-why over you (cry over you)
でも君のことを泣き続けるしかない(君のことを泣く)
Well, I never felt more like runnin’ away
まあ、こんなに逃げ出したくなったことはなかったよ
But why should I go ‘cause I couldn’t stay
でもなぜ僕が行くべきなのか、だって僕はいられないから
Without you, you got me singin’ the blues
君がいない、君のせいで僕はブルースを歌っている

Well, I never felt more like singin’ the blues
まあ、こんなにブルースを歌いたくなったことはなかったよ
‘Cause I never thought that I’d ever lose
だって僕は、君を失うなんて思っても見なかったから
Your love dear, why’d you do me this way?
君の愛、君はなぜ僕にこんなことをしたんだ?
Well, I never felt more like cryin’ all night
まあ、こんなに一晩中泣きたくなったことはなかったよ
‘Cause everythin’s wrong, and nothin’ ain’t right
何もかもが間違っていて、何もかもが正しくないから
Without you, you got me singin’ the blues
君がいない、君のせいで僕はブルースを歌っている

Oh, the moon and stars no longer shine
おお、月や星はもう輝かない
The dream is gone I thought was mine
僕のと思っていた夢がなくなった
There’s nothin’ left for me to do
僕がやることなんて何も残っていない
But cry-why-why-why over you (cry over you)
でも君のことを泣き続けるしかない(君のことを泣く)
Well, I never felt more like runnin’ away
まあ、こんなに逃げ出したくなったことはなかったよ
But why should I go ‘cause I couldn’t stay
でもなぜ僕が行くべきなのか、だって僕はいられないから
Without you, you got me singin’ the blues
君がいない、君のせいで僕はブルースを歌っている

曲名Singing The Blues
(邦題:ブルースを唄おう)
アーティスト名Guy Mitchell
(ガイ・ミッチェル)
収録アルバム未収録
リリース日1956年 10月(シングル)