曲名So Good
(ソー・グッド)
アーティスト名B.o.B
(ボブ)
収録アルバムStrange Clouds
リリース日2012年 2月21日(シングル)
2012年 5月1日(アルバム)

So Good/B.o.B 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Drinking a German beer, with a Cuban cigar
僕はドイツのビールを飲み、キューバの葉巻を吸いながら
In the middle of Paris with a Dominican broad
ドミニカ共和国出身の女性とパリで過ごしている
Great head on her shoulders, she probably studied abroad
彼女は頭がよく、多分留学経験があるだろう
She transferred to Harvard from King’s College in March
彼女はキングス・カレッジからハーバードに編入した

She says that I’m her favorite ‘cause she admires the art
彼女は僕をお気に入りだと言っている。芸術を称賛するからだという
Michelangelo with the flow, Picasso with the bars
流れるようなラップはミケランジェロ、バーの中でのフローはピカソ
She’s well put together like a piece by Gershwin
彼女はガーシュウィンの作品のように素晴らしく組み立てられている
Renaissance style, tonight is picture perfect, so smile
ルネサンス風のスタイル、今夜は完璧な写真を撮るから、笑って

[Pre-Chorus]
And pack your bags real good, baby
そして、大事な荷物をしっかりと準備して、
‘Cause you’ll be gone for a while, while, while
しばらくは帰ってこないからね

[Chorus]
Girl, tell me how you feel, what’s your fantasy oh
君の気持ち、君のファンタジーを教えてくれ
I see us on a beach down in Mexico
僕には二人でメキシコのビーチで過ごしている所が浮かんでくるよ
You can put your feet up, be my senorita
君はリラックスして、僕のセニョリータになって
We ain’t gotta rush, just take it slow
急がずにゆっくりと過ごそう

You’ll be in the high life, soaking up the sunlight
君は高級な生活を楽しむだろう、太陽を浴びながら
Anything you want is yours
I’ll have you living life like you should

君が欲しいものは何でも手に入れられる
You’ll say you never had it so good
君は今までで一番幸せって言うだろう

[Post-Chorus]
La, la la, la la, la la, la, la la
ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ
You never had it so good
君はこんなに幸せだったことがない
La, la la, la la, la la, la, la la
ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ

[Verse 2]
Suffering from first class cabin fever
僕はファーストクラスのシートで熱で苦しんでいる
Five hour layovers from Norway to Egypt
ノルウェーからエジプトまでの5時間の待ち時間
I’m to the point like the pyramids of Giza
僕はギザのピラミッドのような所へ向かう
Still I’m to the left like the tower out in Pisa
でもピサの塔のように左側に傾いて

I’m feeling single baby, I could use a feature
シングル気分で、君とコラボしたい
Swagger like Caesar, I’ll get you a visa
シーザーのように威張り散らして、君にビザを取得するよ
We can go to Italy and maybe see the Colosseum
イタリアに行って、コロッセオを見に行こう
I’ll be Da Vinci if you’ll be my Mona Lisa, now smile
僕がダ・ヴィンチであれば、君は僕のモナリザになってくれる? それで笑ってくれ

[Pre-Chorus]
So pack your bags real good, baby
だから、君は上手に荷物を詰めてね、ベイビー
‘Cause you’ll be gone for a while, while, while
しばらくの間、離れるからね、ね、ね

[Chorus]
Girl, tell me how you feel, what’s your fantasy oh
ガール、どう感じてるの?君のファンタジーは何?
I see us on a beach down in Mexico
僕には二人でメキシコのビーチで過ごしている所が浮かんでくるよ
You can put your feet up, be my senorita
足を伸ばして、僕のセニョリータになってくれる
We ain’t gotta rush, just take it slow
急がなくてもいい、ゆっくりと楽しもう

You’ll be in the high life, soaking up the sunlight
君は令嬢の出立ちで、日光を浴びているよ
Anything you want is yours
I’ll have you living life like you should

君が欲しいものは何でも手に入れられる
You’ll say you never had it so good
君は今までで一番幸せって言うだろう

[Post-Chorus]
La, la la, la la, la la, la, la la
ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ
You never had it so good
君は今までこんなに良かったことはなかったって
La, la la, la la, la la, la, la la
ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ、ラ・ラ・ラ
You never had it so good
君は今までこんなに良かったことはなかったって

[Verse 3]
Well I been feeling singular, how ‘bout let’s make it plural
最近、僕は一人でいることが多かったけど、二人になってみたいと思わない?
Spin the globe, wherever it lands that’s where we’ll go
地球儀を回して、出たところに行ってみよう
We’ll hit up Europe, yep, and spend some Euros
ヨーロッパも回ろう、ユーロでショッピングしたり
And maybe visit Berlin, the walls with the murals
ベルリンに行って、壁画を見たりしようよ

This is your month baby, sign of the Virgo
今月は君の月。乙女座の時期だし、
Private reservations, glasses full of Merlot
プライベートの予約もして、メルローで乾杯しよう
A Rose, a Burgundy, traveling like turbo
ロゼやブルゴーニュワインも飲んで、ターボで旅行しよう
Brush up on your Espanol, we’re Barcelona-bound, so smile
スペイン語を勉強して、バルセロナに行こうね、そう、笑って

[Pre-Chorus]
So pack your bags real good, baby
だから、大きなスーツケースに荷物を詰めてね、
‘Cause you’ll be gone for a while, while, while
しばらくのあいだ、いなくなるから

[Chorus]
Girl, tell me how you feel, what’s your fantasy oh
君、どう思う?君のファンタジーは何?
I see us on a beach down in Mexico
メキシコのビーチにいる僕たちを想像してごらん
You can put your feet up, be my senorita
君は足を伸ばして、僕のセニョリータになってね
We ain’t gotta rush, just take it slow
急がなくてもいいよ、ゆっくり行こう

You’ll be in the high life, soaking up the sunlight
太陽を浴びながら、ハイライフを楽しめるよ
Anything you want is yours
君が望むものは何でも手に入るよ
I’ll have you living life like you should
僕が君を導いて、人生を謳歌させるよ
You’ll say you never had it so good
君は今までで一番いい人生を過ごしてるって言うよ

[Post-Chorus]
La, la la, la la, la la, la, la la
ラララ、ラララ、ラララ
You never had it so good
今までで一番いい人生を過ごしてるって言うよ
La, la la, la la, la la, la, la la
ラララ、ラララ、ラララ
You never had it so good
今までで一番いい人生を過ごしてるって言うよ

La, la la, la la, la la, la, la la
ラララ、ラララ、ラララ
You never had it so good
今までで一番いい人生を過ごしてるって言うよ
La, la la, la la, la la, la, la la
ラララ、ラララ、ラララ
You never had it so good
今までで一番いい人生を過ごしてるって言うよ