Someday/The Strokes 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
In many ways, they’ll miss the good old days
色んな意味で古き良き時代を懐かしむだろう
Someday, someday
サムデイ、サムデイ
Yeah, it hurts to say, but I want you to stay
言葉にするのはつらいけど、ここにいて欲しい
Sometimes, sometimes
サムタイムス、サムタイムス
When we was young, oh man, did we have fun
若かりし頃は楽しかった
Always, always
オールウェイズ、オールウェイズ
Promises, they break before they’re made
約束は破るためにある
Sometimes, sometimes
サムタイムス、サムタイムス
Sometimes:時々
[Chorus]
Oh, Maya says I’m lacking in depth
元カノに思慮が浅いって言われたよ
I will do my best
それでも俺なりにベストを尽くす
You say you wanna stand by my side
君は俺のそばにいたいって言うけど
Darling, your head’s not right
ダーリン、それは正気じゃないね
I see alone we stand; together we fall apart
一人なら耐えられる、一緒ならハナレバナレ
Yeah, I think I’ll be alright
俺なら大丈夫
I’m working so I won’t have to try so hard
必死になりすぎないように努力するよ
Tables, they turn sometimes
時には起こせよムーヴメント
Oh, someday
サムデイ
No, I ain’t wasting no more time
これ以上、時間を無駄にしたくないね
[Interlude]
Trying, trying
やってみよう
[Verse 2]
And now my fears, they come to me in threes
今、俺の恐怖は3つになって襲ってくるよ
So I sometimes
サムタイムス
Say, “Fate, my friend, you say the strangest things
「運命よ、友よ、君はとても奇妙なことを言うんだね」
I find sometimes”
「サムタイムス」
[Chorus]
Oh, Maya says I’m lacking in depth
元カノに思慮が浅いって言われたよ
Shit, I will try my best
それでも俺なりにベストを尽くす
You say you wanna stay by my side
君は俺のそばにいたいって言うけど
Darling, your head’s not right
ダーリン、それは正気じゃないね
I see alone we stand; together we fall apart
一人なら耐えられる、一緒ならハナレバナレ
Yeah, I think I’ll be alright
俺なら大丈夫
I’m working so I won’t have to try so hard
必死になりすぎないように努力するよ
Tables, they turn sometimes
時には起こせよムーヴメント
Oh, someday
サムデイ
I ain’t wasting no more time
これ以上、時間を無駄にしたくないね
曲名 | Someday (サムデイ) |
アーティスト名 | The Strokes (ザ・ストロークス) |
収録アルバム | Is This It |
リリース日 | 2002年 9月23日(シングル) 2001年 7月30日(アルバム) |
Someday/The Strokes 解説
「サムデイ」はニューヨークのロックバンド、ザ・ストロークスが2001年に発表した楽曲です。
なかなか感傷的な歌詞です。信念を胸に秘めながらも、未来に立ち向かう強い意志を感じます。結構、熱いバンドなんですよ。
ストロークスは2000年代のロックンロールリバイバル、ガレージロックムーブメントの中心にいたバンド。パイオニア。歴史に風穴を開けたバンドですね。
MVにはガンズのスラッシュとダフが参加してます。
フジロック’23のヘッドライナーはストロークス。後に語り継がれる伝説的なステージになることを期待してます。アグレッシヴであって欲しい。サムデイの歌詞のように。