Stick Talk/Future 歌詞和訳と意味

[Pre-Chorus]
Took a shot of Henny, I’ve been going brazy, brazy
ヘニーを一杯飲んだ、僕は狂ってきた、狂ってる
They say my whole hood got it under investigation
みんなが言ってる、僕の地元が捜査を受けてるって
They know they talk that stick talk, that stick talk
彼らはその銃の話をしてるのを知ってる、その銃の話
They know we talk that lick talk, that lick talk
彼らは僕たちがその大金の話をしてるのを知ってる、その大金の話

[Chorus]
10 million dollars cash, fuck a friend
1千万ドルの現金、友達なんてどうでもいい
Started sipping syrup, I’ve been geeked ever since
シロップを飲み始めた、それからずっと興奮してる
Gotta keep that heat on the seat ever since
その後、常に銃を座席の上に置いてる
You know we talk that stick talk, that stick talk
僕たちがその銃の話をしてるのを知ってる、その銃の話
I’m ‘bout to fuck this cash up on a new toy
この金を新しいおもちゃに使ってしまうつもりだ
‘Bout to fuck this cash up on a new toy
この金を新しいおもちゃに使ってしまうつもりだ
You can’t understand us ‘cause you’re too soft
君は僕たちを理解できない、柔らかすぎるから
Taliban bands, run ‘em straight through the machinery
タリバンの一味、機械を通してまっすぐに動かす

[Verse 1]
They came through with a stick and you heard it
彼らは銃を持ってきて、君はそれを聞いた
They came through in this bitch and they were swerving
彼らはこの場所に入ってきて、それを乱してた
I can’t believe the blood ain’t on my shirt
僕のシャツに血がついてないなんて信じられない
Because he got hit close-range
彼は至近距離で撃たれたから
We be talking stick talk, we be talking bricks too
僕たちは銃の話をしてる、ドラッグの取引の話もする
We be talking lick talk, and I’ma fuck your bitch too
僕たちは大金の話をしてる、そして、僕は君の女も手に入れる
I ain’t got no manners for no sluts
僕はそのような女たちに対する礼儀なんて持ってない
I’ma put my thumb in her butt
彼女の尻に僕の親指を入れるつもりだ

[Pre-Chorus]
Took a shot of Henny, I’ve been going brazy, brazy
ヘニーを一杯飲んだ、僕は狂ってる、本当に狂ってる
They say my whole hood got it under investigation
みんなが言ってる、僕の地元が捜査されてるって
They know they talk that stick talk, that stick talk
彼らはその銃の話をしてるのを知ってる、その銃の話
They know we talk that lick talk, that lick talk
彼らは僕たちがその大金の話をしてるのを知ってる、その大金の話

[Chorus]
I’m ‘bout to fuck this cash up on a new toy
この金を新しいおもちゃに使ってしまうつもりだ
‘Bout to fuck this cash up on a new toy
この金を新しいおもちゃに使ってしまうつもりだ
You can’t understand us ‘cause you’re too soft
君は僕たちを理解できない、柔らかすぎるから
Taliban bands, run ‘em straight through the machinery
タリバンの一味、機械を通してまっすぐに動かす

[Verse 2]
I’ma tell a lie under oath
誓って、僕は嘘をつくつもりだ
I can see it in your eyes, you’re going broke
君の目を見ればわかる、君は破産しそうだ
Oxycontin got her with a body count (sak pase)
オキシコンで彼女は沢山の人々を倒してきた(sak pase)
Riding in a car I barely can pronounce
発音できないような車に乗ってる
Ordered up a chauffeur, told him, “ride me round the whole world”
運転手を頼んで、彼に言った「僕を世界中をドライブさせて」
I was on the E-way with that molly and that old girl
Eウェイで、あのマリーとその古い女と一緒だった
Get a little cheaper, you could win
もう少し安くして、君も勝てるよ
Hit it little harder, get the Benz
もう少し強く打て、ベンツを手に入れる

[Chorus]
10 million dollars cash, fuck a friend
1千万ドルの現金、友達なんてどうでもいい
Started sipping syrup, I’ve been geeked ever since
シロップを飲み始めた、それからずっと興奮してる
Gotta keep that heat on the seat ever since
その後、常に銃を座席の上に置いてる
You know we talk that stick talk, that stick talk
僕たちがその銃の話をしてるのを知ってる、その銃の話
I’m ‘bout to fuck this cash up on a new toy
この金を新しいおもちゃに使ってしまうつもりだ
‘Bout to fuck this cash up on a new toy
この金を新しいおもちゃに使ってしまうつもりだ
You can’t understand us ‘cause you’re too soft
君は僕たちを理解できない、柔らかすぎるから
Taliban bands, run ‘em straight through the machinery
タリバンの一味、機械を通してまっすぐに動かす

[Bridge]
Fully loaded whip tote fully loaded clips
フル装備の車に、フル装填の弾薬を持ってる
Fucking with my niggas, I’ll smoke a zip
僕の仲間と遊ぶ時、ジップ一つ分吸ってしまう
Red eyes, and I got them Zoes with me
赤い目で、そしてZoesを連れてる
Taliban bands, run ‘em straight through the machinery
タリバンの一味、機械を通してまっすぐに動かす

[Pre-Chorus]
Took a shot of Henny, I’ve been going brazy, brazy
ヘニーを一杯飲んだ、僕は狂ってる、本当に狂ってる
They say my whole hood got it under investigation
みんなが言ってる、僕の地元が捜査されてるって
They know they talk that stick talk, that stick talk
彼らはその銃の話をしてるのを知ってる、その銃の話
They know we talk that lick talk, that lick talk
彼らは僕たちがその大金の話をしてるのを知ってる、その大金の話

[Chorus]
10 million dollars cash, fuck a friend
1千万ドルの現金、友達なんてどうでもいい
Started sipping syrup, I’ve been geeked ever since
シロップを飲み始めた、それからずっと興奮してる
Gotta keep that heat on the seat ever since
その後、常に銃を座席の上に置いてる
You know we talk that stick talk, that stick talk
僕たちがその銃の話をしてるのを知ってる、その銃の話

曲名Stick Talk
(スティック・トーク)
アーティスト名Future
(フューチャー)
収録アルバムDS2
リリース日2015年 2月1日(シングル)
2015年 7月17日(アルバム)