Stole/Kelly Rowland 歌詞和訳と意味

[Intro]
Stole, stole
盗まれた、盗まれた
Oh, oh
ああ、ああ
Stole, stole
盗まれた、盗まれた

[Verse 1]
He was always such a nice boy
彼はいつも素直な少年だった
The quiet one, with good intentions
静かで、良い意志を持っている人
He was down for his brother, respectful to his mother
彼は兄弟のために尽力し、母親に敬意を払っていた
A good boy
いい子だ
But good don’t get attention
でもいい子は注目されない
One kid with a promise
約束を持った1人の子供
The brightest kid in school, he’s not a fool
学校で一番賢い子、彼は馬鹿じゃない
Readin’ books about science and smart stuff
科学や賢いことについての本を読んでいる
It’s not enough, no
それだけじゃ足りない、いや
‘Cause smart don’t make you cool, whoa
だって賢さがかっこよさを作るわけじゃないから

[Pre-Chorus]
He’s not invisible anymore
彼はもう見えない存在じゃない
With his Father’s nine and a broken fuse
父親の9ミリと壊れたヒューズとともに
Since he walked through that classroom door
彼が教室のドアをくぐってから
He’s all over prime-time news
彼はプライムタイムのニュースで取り上げられている

[Chorus 1]
Mary’s got the same size hands as Marilyn Monroe
メアリーはマリリン・モンローと同じサイズの手を持っている
She put her fingers in the imprints
彼女は指をインプリントに入れた
At Mann’s Chinese Theater Show
マンのチャイニーズシアターのショーで
She could’ve been a movie star
彼女は映画スターになれたかもしれない
Never got the chance to go that far
その遠くまで行くチャンスはなかった
Her life was stole, oh
彼女の人生は盗まれた
Now we’ll never know
これからはもう分からない
(No, no, no, no, stole, stole, oh)

[Verse 2]
They were cryin’ to the camera, said he never fitted in
彼らはカメラに泣いて、彼は決して馴染めなかったと言った
He wasn’t welcome
彼は歓迎されなかった
He showed up to the parties we was hangin’ in
彼は私たちがいたパーティに現れた
Some guys were puttin’ him down, bullyin’ him ‘round, round
何人かの男たちは彼を見下して、いじめて回り、回り
Now I wish I would’ve talked to him
今、私は彼と話しておけば良かったと思う
Gave him the time of day and not turned away
彼に時間を割いて、そっぽを向かないで
If I would’ve been the one to maybe go this far
もしここまでやったのが私だったら
He might have stayed at home
彼は家にいたかもしれない
Playin’ angry chords on his guitar
彼のギターで怒ったコードを弾いて

[Pre-Chorus]
He’s not invisible anymore
彼はもう見えない存在じゃない
With his baggy pants and his legs in chains
だぶだぶのズボンと足につけた鎖とともに
Since he walked through that classroom door
彼が教室のドアをくぐってから
Everybody knows his name
みんな彼の名前を知っている

[Chorus 1]
Mary’s got the same size hands (Oh) as Marilyn Monroe
メアリーはマリリン・モンローと同じサイズの手を持っている(ああ)
She put her fingers in the imprints (Ooh)
彼女は指をインプリントに入れた(うー)
At Mann’s Chinese Theater Show (She could’ve been a movie star)
マンのチャイニーズシアターのショーで(彼女は映画スターになれたかもしれない)
She could’ve been a movie star (Oh-oh-oh)
彼女は映画スターになれたかもしれない
Never got the chance to go that far (Oh)
その遠くまで行くチャンスはなかった
Her life was stole, oh
彼女の人生は盗まれた
Now we’ll never know (Now we’ll never know, oh)

[Chorus 2]
Greg was always getting net from twenty feet away (Twenty feet away)
グレッグはいつも20フィート離れたところからネットをしていた
He had a tryout with the Sixers, couldn’t wait for Saturday (Saturday)
彼はシクサーズとのトライアウトがあり、土曜日が待ちきれなかった
Now we’re never gonna see him slam
彼がスラムダンクする姿をもう見ることはない
Flyin’ high as Kobe can
コービーができるように高く飛ぶ
His life was stole, oh
彼の人生は盗まれた
Now we’ll never know (Now we’ll never, never, never know),

[Bridge]
Mm, now we’ll never, never, never, never know
ええ、これからはもう分からない、分からない、分からない
Stole, stole, stole
盗まれた、盗まれた、盗まれた
Stole, stole, stole,stole
盗まれた、盗まれた、盗まれた
Ooh-oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
うーお、そう、そう、そう、そう、そう、そう

[Chorus 1]
Mary’s got the same size hands (Same size hands) as Marilyn Monroe (Oh-oh)
メアリーはマリリン・モンローと同じサイズの手を持っている (同じサイズの手)
She put her fingers in the imprints
彼女は指をインプリントに入れた
At Mann’s Chinese Theater Show (She was gonna be a star, oh no)
マンのチャイニーズシアターのショーで (彼女はスターになろうとしていた, ああ)
She could’ve been a movie star
彼女は映画スターになれたかもしれない
Never got the chance to go that far (Never got the chance, yeah)
その遠くまで行くチャンスはなかった (チャンスがなかった)
Her life was stole, oh (Stole, stole)
彼女の人生は盗まれた (盗まれた、盗まれた)
Oh, now we’ll never know (Now we’ll never never know, no)
ああ、これからはもう分からない (これからはもう分からない)

[Chorus 2]
Greg was always getting net from twenty feet away (He had game, oh)
グレッグはいつも20フィート離れたところからネットをしていた (彼は実力があった)
He had a tryout with the Sixers, couldn’t wait for Saturday
彼はシクサーズとのトライアウトがあり、土曜日が待ちきれなかった
Now we’re never gonna see him slam (Never see him)
彼がスラムダンクする姿をもう見ることはない (彼を見ることはない)
Flyin’ high as Kobe can
コービーができるように高く飛ぶ
His life was stole, oh
彼の人生は盗まれた
Now we’ll never know (Now we’ll never, never know, no)

[Outro]
Oh, no, no, no
ああ、いいえ、いいえ、いいえ
Yeah, their lives were stole
そう、彼らの人生は盗まれた
Now we’ll never know (Stole, stole, stole)
これからはもう分からない (盗まれた、盗まれた、盗まれた)
We were here, all together, yesterday
昨日、私たちはみんな一緒にここにいた
(Stole, stole, stole)
(盗まれた、盗まれた、盗まれた)

曲名Stole
(ストール)
アーティスト名Kelly Rowland
(ケリー・ローランド)
収録アルバムSimply Deep
リリース日2002年 9月9日(シングル)
2002年 10月22日(アルバム)