Strange Clouds/B.o.B 歌詞和訳と意味
[Intro: B.o.B]
Yeah, eh-hahaha
はい、えっハハハ
Oh, you already know what we gon’ do
おい、俺たちが何をするかもうわかってるだろ?
Eh-hahaha
えっハハハ
Hey
ねえ
[Verse 1: B.o.B]
Well, if you guessin’ it’s me, you guessed correctly
ん、もし俺のことを当ててるなら、正解だぜ
I just stay with a stallion, you would swear I was an equestrian
俺は馬といるようだ、お前は俺が騎手だと思うだろう
And um, I’ma hit her with that pipe, call that Nancy Kerrigan
ん、そのパイプで彼女を叩くぞ、それをNancy Kerriganと呼ぶんだ
Stay on the greenest greens, call us vegetarians
最高の草の上にいる、俺たちをベジタリアンと呼べ
You be on that minor league, but we smoke professionally
お前はその下のリーグにいる、でも俺たちはプロのように煙る
I do my job exceptionally, on point like a decimal is
俺の仕事は非常に優れていて、小数点のように正確だ
The way I ride on the beat, man, I beat every street
このビートに乗る方法、男、俺は全ての通りを打ち負かす
It’s done so effortlessly
それはとても簡単にやってる
Yeah, so these niggas can’t sleep on me
うん、だからこのやつらは俺を見過ごせない
There’s no Inception in this
これにはインセプションはない
[Refrain: B.o.B]
Bitch, I’m top chef, you top ramen, I’m top shelf
ビッチ、俺はトップシェフ、お前はトップラーメン、俺は最上級
No last call to the bartender, “What you got left?”
最後の呼び出しはバーテンダーに「残ってるのは何だ?」
Pour it up, don’t stop there, hold your cup, take a shot, yeah
注ぐんだ、そこで止まるな、カップを持って、ショットを取れ、うん
All night we celebrate ‘cause we everywhere and you not there, ha
俺たちは一晩中祝う、どこにでもいるから、お前はそこにいない、は
[Chorus: B.o.B, Lil Wayne]
All we do is pour it up all night, drinks out
俺たちがやることは一晩中飲み物を注ぐことだけだ
(That’s all we do, that’s all we do)
(それだけやってる、それだけやってる)
And all we do is light it up all night
そして、俺たちは一晩中それを灯してる
All you see is strange clouds (Strange clouds)
お前が見るのは奇妙な雲だけだ(奇妙な雲)
Strange clouds (Yeah)
奇妙な雲(うん)
All we do is pour it up all night, drinks out
俺たちがやることは一晩中飲み物を注ぐことだけだ
(That’s all we do, that’s all we do) (Haha!)
(それだけやってる、それだけやってる)(ハハ!)
And all we do is light it up all night (Yeah, yeah)
そして、俺たちは一晩中それを灯してる(うん、うん)
All you see is strange clouds (Strange clouds)
お前が見るのは奇妙な雲だけだ(奇妙な雲)
Strange clouds
奇妙な雲
[Verse 2: Lil Wayne]
Uh, blue jeans, I’m faded, mining my own data
えっ、ブルージーンズ、俺はフェードアウトして、自分のデータを掘り下げてる
Smokin’ on that strong, that Arnold Schwarzenegger
その強烈なものを吸ってる、それはアーノルド・シュワルツェネッガー
It’s Tunechi Li, you bitch, you, you hot as a igloo
これがTunechi Liだ、ビッチ、お前、お前はイグルーのように熱い
Kick back on that Glock, call that Jiu Jitsu
そのグロックで後ろ蹴り、それを柔術と呼ぶんだ
Hello world, I’m with a yellow girl, number two pencil
ハローワールド、黄色い女と一緒だ、2Bの鉛筆と一緒だ
These rappers is washed up, spin cycle, rinse you
これらのラッパーは終わってる、スピンサイクル、お前をすすぐ
My nigga, all day, all night, half-pipe
俺の友達、一日中、一晩中、ハーフパイプ
I dive in that pussy, ya, I belly flop, I jack knife
そのマンコに飛び込む、うん、俺はお腹でプラッシュ、俺はジャックナイフ
[Refrain: Lil Wayne]
And shit, tell my homies that I say it’s a party
そして、俺の仲間たちに言ってくれ、これはパーティーだと
Yeah, got that TEC for technical difficulties
うん、技術的な困難のためにそのTECを持ってる
[Refrain: Lil Wayne]
I’m top dog, you top ramen, I’m top dog
俺はトップ犬、お前はトップのラーメン、俺はトップ犬だ
Piru, gangsters, outlaws!
ピル、ギャング、アウトロー!
[Chorus: B.o.B & Lil Wayne]
All we do is pour it up all night, drinks out (Yeah!)
俺たちがやることは一晩中飲み物を注ぐことだけだ(うん!)
(That’s all we do, that’s all we do) (Young Mula, baby!)
(それだけやってる、それだけやってる)(ヤングムラ、ベイベー!)
And all we do is light it up all night
そして、俺たちは一晩中それを灯してる
All you see is strange clouds (Strange clouds)
お前が見るのは奇妙な雲だけだ(奇妙な雲)
(Hahahaha) Strange clouds
(ハハハ)奇妙な雲
All we do is pour it up all night, drinks out (B.o.B. fuck with me!)
俺たちがやることは一晩中飲み物を注ぐことだけだ(B.o.B.と一緒にやれ!)
(That’s all we do, that’s all we do)
(それだけやってる、それだけやってる)
And all we do is light it up all night
そして、俺たちは一晩中それを灯してる
All you see is strange clouds (Strange clouds)
お前が見るのは奇妙な雲だけだ(奇妙な雲)
Strange clouds, strange clouds, strange clouds
奇妙な雲、奇妙な雲、奇妙な雲
[Verse 3: B.o.B]
Well, ain’t no question, yes, it’s B.o.B, yes, definitely
疑いなく、それはB.o.B、確かにそうだ
Up in the studio, I got all my necessities
スタジオにいる、俺の必需品が全てある
If you want that real shit, you made the right selection (Haha)
本物が欲しいなら、正しい選択をしたぜ(ハハ)
I’m Decatur ‘til I die (Yeah), yes, I rep that definitely
俺は死ぬまでデカターだ(うん)、確かに俺はそれを代表してる
They say I’m a celebrity, what the fuck’s a celebrity?
俺をセレブと言うが、セレブって一体何だ?
I guess I must invest in the proper form of protection
適切な保護方法に投資する必要があるんだろうな
And I say it’s a curse, but it’s been mostly a blessin’
それは呪いだと言うけど、大部分は祝福だった
To a nigga from the hood, tryin’ to aim for the top
ヤードから来た奴にとって、トップを目指そうとしてる
I didn’t even need no directions
方向指示なんて必要なかった
[Refrain: B.o.B]
I just wake up and then I roll up the purp
起き上がって、その後でパープルを巻くんだ
But these niggas wake up on my dick
でもこの奴らは俺のことで目を覚ます
At least have some breakfast first (Hey)
少なくとも最初に朝食を取ってくれよ(ねえ)
Nigga, keep your nourishment first
奴らよ、最初に栄養を摂取しろ
And your mind on my lyrics
そして、俺の歌詞に注意を向けて
‘Cause what you hopin’ to accomplish
だってお前が成し遂げようとしてることは
I already did it, bitch!
俺はもうやっちまった、ビッチ!
[Chorus: B.o.B]
All we do is pour it up all night, drinks out
俺たちがやることは一晩中飲み物を注ぐことだけだ
(That’s all we do, that’s all we, that’s all we do, hey)
(それだけやってる、それだけやってる、それだけやってる、ねえ)
And all we do is light it up (Hey) all night
そして、俺たちは一晩中それを灯してる(ねえ)
All you see is strange clouds (Hey)
お前が見るのは奇妙な雲だけだ(ねえ)
(Strange clouds) Strange clouds, bitch!
(奇妙な雲)奇妙な雲だ、ビッチ!
All we do is pour it up all night, drinks out
俺たちがやることは一晩中飲み物を注ぐことだけだ
(That’s all we do, that’s all we, that’s all we do)
(それだけやってる、それだけやってる、それだけやってる)
And all we do is light it up all night
そして、俺たちは一晩中それを灯してる
All you see is strange clouds (All you see is, all you see)
お前が見るのは奇妙な雲だけだ(見るのは、見るのは)
(Strange clouds, strange clouds, hey)
(奇妙な雲、奇妙な雲、ねえ)
曲名 | Strange Clouds (ストレンジ・クラウド) |
アーティスト名 | B.o.B (ビー・オー・ビー) |
収録アルバム | Strange Clouds |
リリース日 | 2011年 9月27日(シングル) 2012年 4月27日(アルバム) |