1980年代に絶大な人気を誇ったイギリスのデュオ、ユーリズミックス。結成当初からメンバーのアニーとデイヴは恋愛関係にありましたが、この曲のリリース前後は破局直後で、二人の仲は険悪な状態でした。

「Sweet Dreams」の作曲も、ちょうど二人が大喧嘩をした後。アニーによれば、前身バンド・ツーリストの解散後の最悪な頃を表現した歌詞だそう。

この曲がここまで人気が出たのは曲の良さも勿論ありますが、MVがMTVでヘビロテされたことも影響しています。アニーの男性的な服装や髪型が大きな話題となり、彼らの人気を底上げしました。

ちなみにこの曲、映画『Xメン/アポカリプス』のシルバーサーファーが劇中で聴いていたことで再注目した人も多いとか(笑)

今回はそんなEurythmics(ユーリズミックス)、「Sweet Dreams(スウィート・ドリームス)」の和訳を紹介します。

「Sweet Dreams」歌詞の意味と和訳

甘い夢なんてこんなもの
それに抗うなんて私は一体誰?
世界中を旅し
七つの海を渡ったけど
誰もが何かを探している

あなたを使いたい人がいる
あなたに使われたい人もいる
あなたを蹴落としたがってたり
蹴落とされたがってる人もいる

甘い夢なんてこんなもの
それに抗うなんて私は一体誰?
世界中を旅し
七つの海を渡ったけど
誰もが何かを探している

顔を上げて
気をつけて進み続けるのよ
顔を上げて
周りを見ながら進み続けて
顔を上げて
気をつけて進み続けるのよ
顔を上げて
周りを見ながら進み続けて

あなたを使いたい人がいる
あなたに使われたい人もいる
あなたを蹴落としたがってたり
蹴落とされたがってる人もいる

甘い夢なんてこんなもの
それに抗うなんて私は一体誰?
世界中を旅し
七つの海を渡ったけど
誰もが何かを探している

甘い夢なんてこんなもの
それに抗うなんて私は一体誰?
世界中を旅し
七つの海を渡ったけど
誰もが何かを探している

「Sweet Dreams(スウィート・ドリームス)」 – Eurythmics(ユーリズミックス)の歌詞を和訳