The Modern Age/The Strokes 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Up on a hill, here’s where we begin
丘の上、ここから始めよう
This little story, a long time ago
小さなストーリー、ずっと昔から
Start to pretend, stop pretendin’
フリをして、フリをやめて
It seems this game is simply never-endin’
このゲームには終わりがない
[Pre-Chorus]
Oh, in the sun, sun, havin’ fun, it’s in my blood
太陽を浴びて、浴びまくって、楽しんで俺の血に宿る
I just can’t help it
どうにもとまらない
Don’t want you here right now, let me go
君はここにいて欲しくない
Let me go
行かせて
[Chorus]
Leaving just in time, stay there for a while
ギリギリに出発して、しばらくそこに滞在する
Rollin’ in the ocean, tryin’ to catch her eye
海に転がって、彼女の視線を引き寄せよう
Work hard and say it’s easy, do it just to please me
ハードワーク、言うのは簡単、自分を喜ばせたいね
Tomorrow will be different, so I’ll pretend I’m leaving
明日は違う日になるから俺はここを去るフリをする
[Verse 2]
I feel so different now, we trained at A-V-A
何か違う、俺たちは飛行訓練したんだ
I wish you hadn’t stayed, my vision’s clearer now
君がいなきゃ良かった、俺の視界は良好
But I’m unafraid
俺は何も怖くない
Flyin’ overseas, no time to feel the breeze
海外を飛び回って、そよ風を感じる暇もない
I took too many varieties
あまりにも多くのことを経験した
[Pre-Chorus]
Oh, in the sun, sun, havin’ fun, it’s in my blood
太陽を浴びて、浴びまくって、楽しんで俺の血に宿る
I just can’t help it
どうにもとまらない
Don’t want you here right now, let me go
君はここにいて欲しくない
Darling, let me go
行かせてくれ
[Chorus]
Leaving just in time, stay there for a while
ギリギリに出発して、しばらくそこに滞在する
Rollin’ in the ocean, tryin’ to catch her eye
海に転がって、彼女の視線を引き寄せよう
Work hard and say it’s easy, do it just to please me
ハードワーク、言うのは簡単、自分を喜ばせたいね
Tomorrow will be different, so this is why I’m leavin’
明日は違う日になるから俺は旅立つよ
曲名 | The Modern Age (モダン・エイジ) |
アーティスト名 | The Strokes (ザ・ストロークス) |
収録アルバム | Is This It |
リリース日 | 2001年 7月30日(アルバム) |
The Modern Age/The Strokes 解説
「The Modern Age」はニューヨークのロックバンド、ザ・ストロークスが2001年に発表した楽曲です。
ギターリフ何度聴いても痺れます。新しい時代の息吹を感じます。
ここでパっと思いつく時代を象徴するギターリフコーナー!!
60年代 The Rolling Stones「Jumpin’ Jack Flash」
70年代 Led Zeppelin「Immigrant Song」
80年代 GUNS N’ ROSES「Welcome To The Jungle」
90年代 Nirvana「Smells Like Teen Spirit」
00年代 The Strokes「The Modern Age」
10年代 Billie Eilish「Bad Guy」
20年代 Harry Styles「As It Was」
ギターリフ限定だと10年代&20年代が該当なしになるんで、シンセとベースもありでこの結果。難しいです(泣)。
ストロークスと言えばフジロック’23、ダラダラスタイルのジュリアン・カサブランカスがバンドメンバーに厳しかったのが印象的でした。
ストロークスはフジロックの前週にマレーシアのロックフェスに出演予定だったんです。でもThe 1975がマレーシアの反同性愛法を非難してフェス自体が中止になりました。そんな悲しむファンのためにバンドはマレーシアから比較的近いシンガポールで追加公演をやると発表。
ジュリアン「最善策じゃないけど、ファンの失望を軽減できるならやるよ」
しかもマレーシアからシンガポールに来るファンにはチケット割引が適用されるそうです。こういうとこなんだよ、ストロークスの素晴らしさは。見てるか、マシュー!
タイトルは「The Modern Age」→現代→新時代で俺たちの時代的な意味だと思われます。秘めた魂のあるバンドなんですよ。歌詞は分かりにくいけどね。
アレックス・ターナー (アークティック・モンキーズ)「ストロークスの登場は俺が聴いてた音楽、履いてた靴にまで変化をもたらしたよ」