These Days/Bon Jovi 歌詞和訳と意味
[Intro]
I was walking around, just a face in the crowd
僕は歩いていた、ただの群衆の中の一つの顔として
Trying to keep myself out of the rain
雨から身を守ろうとして
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
放浪の王がスチロールの冠をかぶっているのを見た
Wondered if I might end up the same
僕も同じようになるのかなと思った
There’s a man out on the corner
角にいる男がいる
Singing old songs about change
変化についての古い歌を歌っている
Everybody got their cross to bare these days
最近、みんなが背負っている十字架がある
[Verse 1]
She came looking for some shelter
彼女は避難所を探してきた
With a suitcase full of dreams
夢でいっぱいのスーツケースを持って
To a motel room on the boulevard
大通りにあるモーテルの部屋へ
I guess she’s trying to be James Dean
彼女はジェームス・ディーンになろうとしているんだろう
She’s seen all the disciples
彼女は全ての使徒を見てきた
And all the wannabes
そして、なりたいと思っている全ての人を
No one wants to be themselves these days
最近、誰も自分自身でいたくない
Still there’s nothing to hold on to but these days
それでも、これらの日々にしかしがみつくものはない
[Chorus]
These days, the stars seem out of reach
最近、星は手の届かないところにあるように思える
These days, there ain’t a ladder on the streets
最近、街にははしごがない
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
この風雅のない時代、日々は速く、何も永続しない
There ain’t nobody left but us these days
最近、僕たち以外には誰も残っていない
[Verse 2]
Jimmy Shoes, he busted both his legs
ジミー・シューズは、両脚を壊した
Trying to learn to fly
飛ぶことを学ぼうとして
From a second story window
2階の窓から
He just jumped and closed his eyes
彼はただジャンプして目を閉じた
His momma said he was crazy
彼のママは彼が狂っていると言った
He said, “Momma, i’ve got to try
彼は言った、「ママ、僕は試してみなきゃ
Don’t you know that all my heroes died?
僕の英雄たちがみんな死んだこと、知らないの?
And I guess I’d rather die than f-f-fade away”, yeah
そして、僕は消えてなくなるより死んだ方がいいと思うんだ」と、うん
[Chorus]
These days, the stars seem out of reach, yeah
最近、星は手の届かないところにあるように思える、うん
These days, there ain’t a ladder on the streets, oh no no
最近、街にははしごがない、ああ、いいえ
These days are fast, nothing lasts, it’s a graceless age
この風雅のない時代、日々は速く、何も永続しない
Even innocence has caught the midnight train
純真さでさえ真夜中の列車に乗った
There ain’t nobody left but us these days
最近、僕たち以外には誰も残っていない
[Bridge]
(Whoa, oh-oh-oh-oh) I know Rome’s still burning
(Whoa, oh-oh-oh-oh) ローマはまだ燃えていることを知ってる
(Whoa, oh-oh-oh-oh) Though the times have changed
(Whoa, oh-oh-oh-oh) しかし時代は変わった
(Whoa, oh-oh-oh-oh) This world keeps turning round and round and round and round these days
(Whoa, oh-oh-oh-oh) この世界は今日も延々と回り続けている
[Guitar Solo]
[ギターソロ]
[Chorus]
These days, the stars seem out of reach, yeah
最近、星は手の届かないところにあるように思える、うん
These days, there ain’t a ladder on the streets, oh no no
最近、街にははしごがない、ああ、いいえ
These days are fast, love don’t last, it’s a graceless age
この風雅のない時代、日々は速く、愛は永続しない
Even innocence has caught the midnight train
純真さでさえ真夜中の列車に乗った
These days, the stars seem out of reach, yeah
最近、星は手の届かないところにあるように思える、うん
These days, there ain’t a ladder on the streets, oh no no
最近、街にははしごがない、ああ、いいえ
These days are fast, nothing lasts, there ain’t no time to waste
最近は速い、何も永続しない、時間を無駄にする余裕はない
There ain’t nobody left to take the blame
非難する人はもう誰もいない
Oh no no no, ain’t nobody left but us these days
ああ、いいえ、最近、僕たち以外には誰も残っていない
Ain’t nobody left but us these days
僕たち以外には誰も残っていない
[Instrumental Outro]
[インストゥルメンタルアウトロ]
曲名 | These Days (ジーズ・デイズ) |
アーティスト名 | Bon Jovi (ボン・ジョヴィ) |
収録アルバム | These Days |
リリース日 | 1996年 2月26日(シングル) 1995年 6月27日(アルバム) |