Tonight (Best You Ever Had)/John Legend 歌詞和訳と意味
[Intro: John Legend]
Alright
オーケー
[Verse 1: John Legend]
Ain’t this what you came for?
これが君が望んでいたことじゃないの?
Don’t you wish you came more?
もっと来たかったって思わない?
Girl, what you playin’ for?
ねえ、何をしてるの?
Ay, come on
ほら、来て
Come on let me kiss that
さあ、キスさせて
Ooh, I know you miss that
おお、君はそれが恋しいって分かってる
What’s wrong? Let me fix that
何が悪いの? 修正させてよ
Twist that
それをねじる
[Hook: John Legend]
Baby, tonight’s the night I let you know
ベイビー、今夜は君に教える夜だ
Baby, tonight’s the night we lose control
ベイビー、今夜は我々がコントロールを失う夜だ
Baby, tonight you need that, tonight believe that
ベイビー、今夜君はそれが必要だ、今夜信じるんだ
Tonight, I’ll be the best you ever had
今夜、僕は君の最高の夜を提供するよ
I don’t wanna brag, but I’ll be
自慢じゃないけど、僕はなるよ
The best you ever had
君の経験した中で最高の
I don’t wanna brag, but I’ll be
自慢じゃないけど、僕はなるよ
The best you ever had
君の経験した中で最高の
[Verse 2: John Legend]
I hit you with the best stroke
最高の一撃で君を打つ
Freestyle and then the breaststroke
フリースタイル、それからブレストストローク
‘Til you’re blowin’ cigarette smoke
タバコの煙を吹くまで
And now the beds broke
そして今、ベッドは壊れた
So what we gon’ do now?
じゃあ、これから何をしよう?
Fuck it, round two now
くそったれ、ラウンド2へ行こう
Work it out, then we cool down
解決して、それからクールダウンしよう
Cool down
クールダウン
[Hook: John Legend & Ludacris]
Baby, tonight’s the night I let you know
ベイビー、今夜は君にそれを知らせる夜だ
Baby, tonight’s the night we lose control
ベイビー、今夜は我々がコントロールを手放す夜だ
Baby, tonight you need that, tonight believe that
ベイビー、今夜君にはそれが必要だ、今夜信じて
Tonight, I’ll be the best you ever had
今夜、僕は君が今までに経験した中で最高のものになる
I don’t wanna brag, but I’ll be
自慢するつもりはないけど、僕はきっと…
The best you ever had
君が今までに経験した中で最高のものになる
I don’t wanna brag, but I’ll be (I don’t wanna brag)
自慢するつもりはないけど、僕はきっと…(自慢じゃないけど)
(Give me a little bit of that light-skinned love, baby)
(少しだけその色白の愛をくれよ、ベイビー)
The best you ever had
君が今までに経験した中で最高のものになる
[Verse 3: Ludacris]
Luda! Listen
ルダ! 聞いてくれ
You ain’t even gotta text me
君が僕にテキストを送らなくてもいいんだ
Knowin’ me and you got that mental telepathy
僕たちは精神的なテレパシーを共有していることを知ってる
Me be up at the spot, I’ll be sendin’ over the chauffeur
僕はその場所にいて、ショーファーを送るよ
Rich nigga, bread stay poppin’ like a toaster
金持ちで、パンはトースターのようにいつもポップしてる
Nobody, come close to me and you together
誰も、僕たち二人が一緒にいるところには近づけない
Step under my umbrella
僕の傘の下に入っておいで
We’ll make it through any weather
僕たちはどんな天気でも乗り越えるさ
Except when I make it storm
僕が嵐を起こすとき以外はね
Sex in the greatest form
最高の形でのセックス
And hibernate under my body
そして僕の体の下で冬眠する
Yep, I keep it warmer than a chinchilla
そう、チンチラよりも暖かくしてあげるよ
She know I beat it up like the Thrilla in Manila
彼女は僕がマニラのスリラーのようにそれを打ち負かすことを知っている
Flyin’ my private jet to villas in Anguilla
僕のプライベートジェットでアンギラのヴィラに飛ぶ
Then throw you on a grill
それから君をグリルに放り投げる
That’s ‘cause seven days a week you’re my five-course meal for real
それは君が本当に7日間、週に5回の食事だから
[Hook: John Legend & Ludacris]
Baby, tonight’s the night I let you know (Baby, tonight)
ベイビー、今夜は君にそれを知らせる夜だ(ベイビー、今夜)
Baby, tonight’s the night we lose control (Woo! It’s gon’ be tonight, baby)
ベイビー、今夜は我々がコントロールを手放す夜だ(Woo! 今夜がその夜だ、ベイビー)
Baby, tonight you need that, tonight believe that
ベイビー、今夜君にはそれが必要だ、今夜信じて
Tonight, I’ll be the best you ever had (Be the best you ever had)
今夜、僕は君が今までに経験した中で最高のものになる(今までで最高のものになる)
I don’t wanna brag, but I’ll be (I don’t wanna brag)
自慢するつもりはないけど、僕はきっと…(自慢じゃないけど)
The best you ever had
君が今までに経験した中で最高のものになる
I don’t wanna brag, but I’ll be
自慢するつもりはないけど、僕はきっと…
The best you ever had
君が今までに経験した中で最高のもの
曲名 | Tonight (Best You Ever Had) (トゥナイト(ベスト・ユー・エバー・ハド) |
アーティスト名 | John Legend (ジョン・レジェンド) |
収録アルバム | Think Like a Man |
リリース日 | 2012年 4月10日(シングル) 2012年 2月20日(アルバム) |