Turn Me On/Norah Jones 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Like a flower waiting to bloom
花が咲くのを待つように
Like a lightbulb in a dark room
暗い部屋の電球のように
I’m just sitting here waiting for you
私はここに座って、ひたすらあなたを待つ
To come on home and turn me on
あなたの帰りを、私を夢中にさせて

[Verse 2]
Like the desert waiting for the rain
雨を待つ砂漠のように
Like a schoolkid waiting for the spring
春を待つ小学生のように
I’m just sitting here waiting for you
私はここに座って、ひたすらあなたを待つ
To come on home and turn me on
あなたの帰りを、私を夢中にさせて

[Verse 3]
And my poor heart, it’s been so dark
私の心は弱くて、暗い
Since you’ve been gone
あなたがいないから
After all, you’re the one who turns me off
あなたは私を悲しませる人
But you’re the only one who can turn me back on
そして元に戻せる唯一の人

[Verse 4]
My hi-fi is waiting for a new tune
私のスピーカーは新しい音楽を待ってる
My glass is waiting for some fresh ice cubes
私のグラスは瑞々しい氷を待ってる
I’m just sitting here waiting for you
私はここに座って、ひたすらあなたを待つ
To come on home and turn me on
あなたの帰りを、私を夢中にさせて
Turn me on
夢中にさせて

hi-fi:原音に忠実な音を再現できる高品質な音響装置。ステレオ。コンポ。ハイファイでは伝わらない、ステレオは古い、コンポは微妙。プレーヤーでもいいです。
曲名Turn Me On
(ターン・ミー・オン)
アーティスト名Norah Jones
(ノラ・ジョーンズ)
収録アルバムCome Away With Me
リリース日2003年 5月12日(シングル)
2002年 2月26日(アルバム)

Turn Me On/Norah Jones 解説

「Turn Me On」はアメリカのソウルシンガー、ノラ・ジョーンズが2002年に発表したカバー曲です。2003年の映画『ラブ・アクチュアリー』のサウンドトラックに収録されてます。

オリジナルはマーク・ディニング(1961年)です。ニーナ・シモン、工藤静香さんもカバーしてます。作者はジョン・D・ラウダーミルク。

ノラ・ジョーンズ「ママが8枚組ビリー・ホリデイのアルバムを持ってて、私は『You Go To My head』が大好きだった」

ノラが3歳の時に両親は離婚、母親が看護師として生活を支えました。兄弟もいなかったノラは母親の膨大な数のレコードを聴いて寂しさを紛らわせたそうです。