Turn Up The Sun/Oasis 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I carry madness everywhere I go
狂気を抱えてる、何処へ行っても
Over the border and back to the snow
国境を越えて、雪が降る街へ
So if you see me, and I look right through
お前は俺を見つけて、俺に無視されても
You shouldn’t take it as a reflection on you
気にしなくていい、大丈夫
[Chorus]
Come on, turn up the sun
さあ、太陽を輝かせよう
Turn it up for everyone
すべてを明るく照らそう
Love one another
愛し合おう
[Verse 2]
The boys in the bubble, they wanna be free
殻に閉じこもった少年たちは、自由を求めてる
And they got so blind that they cannot see
彼らは盲目になりすぎて、何も見えちゃいない
But I’m not your keeper, I don’t have the key
俺はお前の保護者じゃないし、解決策も見つからない
I got a piano, I can’t find the ‘C’
俺はピアノを手に入れたけど「C」が見つからない
[Chorus Repeat 2]
Come on, turn up the sun
さあ、太陽を輝かせよう
Turn it up for everyone, yeah
すべてを明るく照らそう
Love one another
愛し合おう
曲名 | Turn Up The Sun (ターン・アップ・ザ・サン) |
アーティスト名 | Oasis (オアシス) |
収録アルバム | Don’t Believe The Truth |
リリース日 | 2005年 5月30日(アルバム) |
Turn Up The Sun/Oasis 解説
「Turn Up The Sun」はマンチェスターのロックバンド、オアシスが2005年に発表した楽曲です。
アンディ・ベル作曲のオープニングナンバー。だいぶ雰囲気変わっていい感じです。再結成ライヴの1曲目でもいいんじゃないかな。懐メロ感なくていいと思います。
アルバム『Don’t Believe The Truth』はオリコン初登場1位を獲得しました。英国バンドのオリジナルアルバムとしてはベイ・シティ・ローラーズ以来30年ぶりだそうです。
『Don’t Believe The Truth』が2005年発売なんで、2025年の再結成ツアーからちょうど20年前。時代は何もかも変わったね。