曲名What’s Love Got to Do with It
(邦題:愛の魔力)
アーティスト名Tina Turner
(ティナ・ターナー)
収録アルバムPrivate Dancer
リリース日1984年 5月1日(シングル)
1984年 5月29日(アルバム)

What’s Love Got to Do with It/Tina Turner 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
You must understand, oh, the touch of your hand
あなたは知っておかなくちゃいけない あなたの手が触れると
Makes my pulse react
鼓動が乱れるの
That it’s only the thrill of boy meetin’ girl
男と女が巡り合う ときめきは
Opposites attract
自分にないものを 求めるの

[Pre-Chorus 1]
It’s physical
それは 肉体的で
Only logical
だけど 理に適ってる
You must try to ignore that it means more than that
それ以上の意味なんて 気にしちゃだめよ
Oh

[Chorus]
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは どんな関係?
What’s love but a second-hand emotion?
どこかで経験があるような 感情じゃない愛って?
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは 関係ないものよ
Who needs a heart when a heart can be broken?
壊れるのを恐れる愛なら そんなのいらなくない?

[Verse 2]
It may seem to you that I’m acting confused
あなたが私に近づくと 私が混乱してるフリしてるって
When you’re close to me
そう見えるのかもしれない
If I tend to look dazed, I’ve read it someplace
ぼんやりしてるって見えるのなら どこかで読んだ本の通り
I’ve got cause to be
そうしてみただけ

[Pre-Chorus 2]
There’s a name for it
そのことには 名前があって
There’s a phrase that fits
しっくりくる言葉があるの
But whatever the reason, you do it for me
でも どんな理由でも あなたが私にしていること
Oh

[Chorus]
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは どんな関係?
What’s love but a second-hand emotion?
どこかで経験があるような 感情じゃない愛って?
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは 関係ないものよ
Who needs a heart when a heart can be broken?
壊れるのを恐れる愛なら そんなのいらなくない?
Ooh

[Instrumental Interlude]

[Bridge]
I’ve been takin’ on a new direction
新しい生き方をしようとしてる
But I have to say
でも 言っておかなくちゃ
I’ve been thinking about my own protection
自分を守ることしか 考えてなかったの
It scares me to feel this way
いつも 何かに怯えていたから
Oh

[Chorus]
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは どんな関係?
What’s love but a second-hand emotion?
どこかで経験があるような 感情じゃない愛って?
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは 関係ないものよ
Who needs a heart when a heart can be broken?
壊れるのを恐れる愛なら そんなのいらなくない?

(What’s love?) Got to do, got to do with it
それと愛とは どんな関係?
What’s love but a sweet old-fashioned notion?
使い回しの 古い感情でしかないもの
What’s love got to do, got to do with it?
愛と 何か関係ある?
Who needs a heart when a heart can be broken?
いずれ壊れる心なんか 誰も欲しがらないわ

[Outro]
(What’s love got to do?) Ooh, got to do with it
それと愛とは どんな関係?
(What’s love but a second-hand emotion?)
どこかで経験があるような 感情じゃない愛って?
What’s love got to do, got to do with it?
それと愛とは 関係ないものよ
Who needs a heart when a heart can be broken?
壊れるのを恐れる愛なら そんなのいらなくない?

(What’s love?) Ooh, ooh
(愛って何?)
(Got to do with it) Got to do with it
(どんな関係?)
(What’s love?) But a second-hand emotion
どこかで経験があるような 感情じゃない愛って?

What’s Love Got to Do with It/Tina Turner 解説

1984年9月1日付から15日付までの3週間No.1のヒット。

「これは愛じゃない・・・」と自分に言い聞かせるのは、過去に愛だと信じて、何度も心に傷をつけたから。

「どうせ壊れる愛ならば」って、最初からどこかで考えているようじゃ、それは愛とは関係ない。

大人になれば、初恋のように自分勝手ではいられない。だからこそ、慎重に臆病になってしまうものですよね。