Where The Boys Are/Connie Francis 歌詞和訳と意味
[Chorus 1]
Where the boys are
この世界にいる男の子たち
Someone waits for me
誰かが私を待ってる
A smiling face
微笑みながら
A warm embrace
暖かく包み込んで
Two arms to hold me tenderly
私を優しく抱きしめる
[Chorus 2]
Where the boys are
この世界の何処かにいる男の子と
My true love will be
恋に落ちる
He’s walking down some street in town
彼は通りを歩きながら
And I know he’s looking there for me
私を探してる
[Verse]
In the crowd of a million people
100万人の群衆の中で
I’ll find my valentine
私のヴァレンタインを見つける
And then I’ll climb to the highest steeple
世界で一番高い塔に登って
And tell the world he’s mine
“彼は私のもの”って世界中に叫ぶ
[Chorus 3 Repeat 2]
Till he holds me
彼が私を抱きしめる日を
I’ll wait impatiently
待ち焦がれてる
Where the boys are
この世界にいる男の子たち
Where the boys are
この世界の何処かにいる男の子
Where the boys are
この世界にいる男の子たち
Someone waits for me
誰かが私を待ってる
曲名 | Where The Boys Are (邦題:ボーイ・ハント) |
アーティスト名 | Connie Francis (コニー・フランシス) |
収録アルバム | 未収録 |
リリース日 | 1961年 1月(シングル) |
Where The Boys Are/Connie Francis 解説
「ボーイ・ハント」はニール・セダカとハワード・グリーンフィールドによって書かれたコニー・フランシスの曲です。多くのアーティストにカバーされた曲でもあります。個人的にはGO-BANG’Sのカバーが絶品です。
男の子をハント(狩り)はしません。Girl Hunts Boyの意志はありません。肉食系女子ではないのです。あくまで待ちの姿勢です。この曲は竹内まりやさんがカバーしてて、彼女の曲は男をもてあそぶ系の曲があるので、ボーイ・ハントを長らく勘違いしてました。
オリジナルタイトルの「Where The Boys Are」が何の歌かイメージしづらいからでしょうか。コニーはハントとは一言も言ってないのに「ボーイ・ハント」に引っ張られます。
日本語詞も素敵です。オールディーズと日本語詞は相性がいいのかもしれませんね。昭和のいい感じの雰囲気が出てます。