曲名Winter wonderland
(ウィンター・ワンダーランド)
アーティスト名Michael Bublé & Rod Stewart
(マイケル・ブーブレ&ロッド・スチュワート)
収録アルバムChristmas(Michael Bublé)
Merry Christmas, Baby(Rod Stewart)
リリース日2011年 10月21日(アルバム)
2012年 10月30日(アルバム)

Winter wonderland/Michael Bublé & Rod Stewart 歌詞和訳と意味

Sleigh bells ring, are you listening
ソリの鈴の音が 君にも聞こえてる?
In the lane, snow is glistening
雪道は キラキラと輝いている
A beautiful sight
なんてキレイな景色だろう
We’re happy tonight
今夜の僕らは 幸せさ
Walking in a winter wonderland
幻想的な 銀世界を歩いてるみたいだ

Gone away is the bluebird
青い鳥は去ってしまったけれど
Here to stay is a new bird
また 新しい鳥がやってきて
He sings a love song
愛の歌を 口ずさんでる
As we stroll along
僕らにぴったりついてきて
Walking in a winter wonderland
美しい 雪景色の中を歩いてるんだ

In the meadow we can build a snowman
野原に 雪だるまを作って
We’ll pretend that he is Parson Brown
”ブラウン牧師” って名付けよう
He’ll say “Are you married?”
彼は言う 「ご夫婦ですか?」
We’ll say “No man”
僕らは言う 「いいえ、まだです。」
But you can do the job
その時は頼むよ 牧師様
When you’re in town
君が 街にいるうちにね

Later on, we’ll conspire
そうして 僕らは語り合う
As we dream by the fire
暖炉のそばで 夢を見ながら
To face unafraid
なにも 恐れることはないよ
The plans that we’ve made
僕らが決める未来なんだ
Walking in a winter wonderland
まるで 幻想的な銀世界にいるみたいだ

In the meadow we can build a snowman
野原に 雪だるまを作って
We’ll pretend that he is Parson Brown
”ブラウン牧師” って名付けよう
He’ll say “Are you married?”
彼は言う 「ご夫婦ですか?」
We’ll say “No man”
僕らは言う 「いいえ、まだです。」
But you can do the job
その時は頼むよ 牧師様
When you’re in town
君が 街にいるうちにね

Sleigh bells ring, are you listening
ソリの鈴の音が 君にも聞こえてる?
In the lane, snow is glistening
雪道は キラキラと輝いている
A beautiful sight
なんてキレイな景色だろう
We’re happy tonight
今夜の僕らは 幸せさ
Walking in a winter wonderland
幻想的な 銀世界を歩いてるみたいだ
Walking in a winter wonderland
これからの 輝く未来への道
Walking in a winter wonderland
美しい 雪景色を歩いていくんだよ

Winter wonderland/Michael Bublé & Rod Stewart 解説

21世紀、この人たちにスタンダードを歌わせたら間違いなし!

奇跡のコラボレーションを、デイビッド・フォスターが実現しました(さすが!)。

ロッド・スチュワートは「Merry Christmas, Baby」。マイケル・ブーブレは「Christmas」と、それぞれのクリスマスアルバムに収録。

クリスマスの定番曲で、子供向けの歌のような印象もありますが、結婚を夢見るカップルのお話。

雪だるまの神父さんの前で、愛を誓う練習をしてみたり、そんな雪道は夢の世界のように輝いていて、暖炉で語る夢は希望に満ちている。

ほほえましい、冬のワンシーン、とても心が温まります。