Wooden Heart/Elvis Presley 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Can’t you see I love you
僕が君を愛していることがわからないのか?
Please don’t break my heart in two
僕の心を二つに割らないでほしい
That’s not hard to do
それは難しいことじゃない
‘Cause I don’t have a wooden heart
だって僕は木製の心を持っていないんだ
And if you say goodbye
そしてもし君がさよならと言ったら
Then I know that I would cry
僕は泣くことだろうと分かっている
Maybe I would die
多分僕は死んでしまうかも
‘Cause I don’t have a wooden heart
だって僕は木製の心を持っていないんだ
There’s no strings upon this love of mine
僕のこの愛には糸がついていない
It was always you from the start
最初からずっと君だった
Treat me nice, treat me good
僕を優しく、素晴らしく扱って
Treat me like you really should
本当にそうすべきように僕を扱って
‘Cause I’m not made of wood
だって僕は木でできていない
And I don’t have a wooden heart
そして木製の心を持っていないんだ
[Verse 2]
Muss i denn, muss i denn
僕はしなければならないのか、しなければならないのか
Zum Stadtele hinaus
街から離れなくては
Stadtele hinaus
街から離れる
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
そして君、僕の宝物はここに残るの?
There’s no strings upon this love of mine
僕のこの愛には糸がついていない
It was always you from the start
最初からずっと君だった
[Verse 3]
Sei mir gut, sei mir gut
僕にとって良い、僕にとって良い
Sei mir wie du wirklich sollst
本当にそうあるべきように僕になって
Wie du wirklich sollst
本当にそうあるべきように
‘Cause I don’t have a wooden heart
だって僕は木製の心を持っていないんだ
曲名 | Wooden Heart (ウドゥン・ハート) |
アーティスト名 | Elvis Presley (エルヴィス・プレスリー) |
収録アルバム | G.I. Blues |
リリース日 | 1961年 (シングル) 1960年 9月23日(アルバム) |